Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Now That We Don't Talk (Taylor's Version) [From the Vault] исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Now That We Don't Talk (Taylor's Version) [From the Vault] (оригинал Taylor Swift)

Теперь, когда мы не общаемся (перевод Евгения Фомина)

You went to a party, I heard from everybody
Ты пришел на вечеринку – все об этом говорили,
You part the crowd like the Red Sea, don't even get me started
Ты пробирался сквозь толпу словно через Красное море, даже не смей мне ничего говорить.
Did you get anxious though, on the way home?
Но потом, тебе стало тревожно, когда ты добирался домой?
I guess I'll never, ever know
Видимо, я никогда об этом не узнаю,
Now that we don't talk
Ведь сейчас мы больше не общаемся.


You grew your hair long, you got new icons
Твои волосы стали длиннее, у тебя новые объекты для восхищения,
And from the outside, it looks like you're trying lives on
И мне кажется, что ты не живешь своей жизнью, а лишь примеряешь чужие.
I miss the old ways, you didn't have to change
Я скучаю по прежним временам – тебе не надо было меняться.
But I guess I don't have a say
Но видимо, я не имею никакого мнения – теперь,
Now that we don't talk
Когда мы не разговариваем.


I called my mom, she said that it was for the best
Я позвонила маме – она сказала, что всё, что ни делается, к лучшему.
Remind myself the more I gave, you'd want me less
Я напоминаю себе – чем больше я отдаю, тем меньше ты мной интересуешься.
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost
Я не могу быть твоим другом, так что я принимаю то, что потеряла,
And what it cost
И какой ценой –
Now that we don't talk
Теперь, когда мы не общаемся.


What do you tell your friends we
Что ты рассказываешь друзьям? Что мы
Shared dinners, long weekends with?
Ходили ужинать, проводили вместе выходные?
Truth is, I can't pretend it's
Правда в том, что я не могу притворяться, что
Platonic, it's just ended, so
Все это было лишь по-дружески. Так что


I called my mom, she said to get it off my chest (Off my chest)
Я позвонила маме, она сказала, что мне надо снять этот груз с моей души (С моей души)
Remind myself the way you faded till I left (Till I left)
Я напоминаю себе, как тебе было плохо, пока я не ушла (Не ушла)
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (What I lost)
Я не могу быть твоим другом, так что я принимаю то, что потеряла (Что я потеряла),
And what it cost
И какой ценой –
Now that we don't talk
Теперь, когда мы не общаемся.


I don't have to pretend I like acid rock
Мне не нужно притворяться, что я люблю эйсид-рок
Or that I'd like to be on a mega-yacht
Или что мне нравится тусить на огромной яхте
With important men who think important thoughts
С важными парнями, которые обсуждают серьезные вещи.
Guess maybe I am better off
Возможно, мне лучше одной -
Now that we don't talk
Теперь, когда мы не общаемся.


And the only way back to my dignity
И единственный способ вернуть мне мое достоинство –
Was to turn into a shrouded mystery
Снова стать девушкой, покрытой тайной.
Just like I had been when you were chasing me
Такой, какой я была, когда ты начал интересоваться мной.
Guess this is how it has to be
Видимо, так оно и есть.
Now that we don't talk
Теперь, когда мы не общаемся.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки