Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'd Have to Be Crazy исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'd Have to Be Crazy (оригинал Willie Nelson)

Я бы сошел с ума (перевод Алекс)

I'd have to be crazy
Я бы сошел с ума,
to stop all my singing
Если бы перестал петь
and never play music again.
И уже никогда не играл музыку.


You'd call me a fool
Ты бы назвала меня дураком,
if I put on a top hat
Если бы я надел цилиндр
and ran out to flag down the wind.
И побежал ловить ветер.


I'd have to be weird
Я бы поступил странно,
to grow me a beard
Если бы отрастил бороду,
just to see what the rednecks would do.
Просто чтобы посмотреть, что будут делать реднеки.


I'd have to be crazy
Я бы сошел с ума,
plum out of my mind
Я бы лишился разума,
to fall out of love with you.
Если бы разлюбил тебя.


You know I
Ты знаешь, что я
(and I don't intend to)
(Даже не собираюсь),
But should there come a day,
Но если придёт день,
when I say that I don't love you
Когда я скажу, что не люблю тебя,
They'll lock me away ay ay.
Меня запрут под замок, о, о...


It sure would be weird
Я поступил бы очень странно,
to live in an envelope
Если бы жил в конверте,
waiting along for a stamp
Ожидая, пока на меня приклеят марку.


You'd swear I was loco
Можешь быть уверена, что я безумен,
to rub for a genie
Если я буду вызывать джина,
while burning my hand on the lamp
Раскаляя свою руку при трении лампы.


And I may not be normal
Возможно, я ненормальный,
but nobody is
Но и все такие же,
so I'd like to say 'fore I'm through
Поэтому я хотел бы сказать, пока я жив:


I'd have to be crazy
Я бы сошел с ума,
plum out of my mind
Я бы лишился разума,
to fall out of love with you
Если бы разлюбил тебя.
Х
Качество перевода подтверждено