Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leonard Cohen исполнителя (группы) boygenius

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Leonard Cohen (оригинал Boygenius)

Леонард Коэн (перевод Алекс)

[Verse 1: Dacus]
[Куплет 1: Dacus]
On the on-ramp, you said
На выезде на магистраль ты сказал:
"If you love me, you will listen to this song"
"Если ты меня любишь, послушай эту песню", —
And I could tell that you were serious
И я поняла, что ты серьезно,
So I didn't tell you you were driving the wrong way
Поэтому я не говорила тебе, что ты едешь не туда
On the interstate until the song was done
По шоссе, пока песня не кончилась.
You felt like an idiot adding an hour to the drive
Ты чувствовал себя идиотом из-за того, что ехать пришлось на час дольше,
But it gave us more time to embarrass ourselves
Но это дало нам лишнее время, чтобы смутить друг друга,
Tellin' stories we wouldn't tell anyone else
Рассказывая истории, которые мы не рассказали бы больше никому.


[Chorus: All, Dacus]
[Припев: All, Dacus]
You said, "I might like you less now that you know me so well"
Ты сказал: "Может быть, теперь, когда ты знаешь меня так хорошо, ты нравишься мне меньше".
I might like you less now that you know me so well
Может быть, теперь, когда ты знаешь меня так хорошо, ты нравишься мне меньше...


[Verse 2: Dacus]
[Куплет 2: Dacus]
Leonard Cohen once said
Леонард Коэн однажды сказал:
"There's a crack in everything, that's how the light gets in"
"Во всём есть трещина. Вот как туда проникает свет", —
And I am not an old man having an existential crisis
И я не переживающий экзистенциальный кризис старый человек,
At a Buddhist monastery writing horny poetry
Который пишет сладострастные стихи в буддийском монастыре,
But I agree
Но я согласна.


[Chorus 2x: Dacus, All]
[Припев 2x: Dacus, All]
I never thought you'd happen to me
Я даже не думала, что со мной случишься ты...
Х
Качество перевода подтверждено