Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Офо Йукелерэ (Өфө йүкәләре)* исполнителя (группы) Гузель Уразова

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Офо Йукелерэ (Өфө йүкәләре)* (оригинал Гузель Уразова)

Уфимские липы (перевод akkolteus)

(Өфө йүкәләре
(Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас с тобой,
Япраҡ яра-яра һөйләрҙәр)
Распуская листья, судачат)


Йәшлек урамдары,
Улицы молодости,
Тулы хыялдары,
Полнокровные мечты,
Беҙ – шатлыҡҡа туймаҫ иҫәрҙәр.
Мы с тобой – не могущие нарадоваться глупцы.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас с тобой,
Япраҡ яра-яра һөйләрҙәр.
Распуская листья, судачат.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас с тобой,
Япраҡ яра-яра һөйләрҙәр.
Распуская листья, судачат.


Беҙҙең менгән аттар –
Лошади, на которых мы взбираемся –
Йылдар, арғымаҡтар,
Годы-скакуны,
Көмөш теҙген, алтын йүгәндәр.
Серебряные поводья, золотая уздечка.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас с тобой,
Сәскә ата-ата һөйләрҙәр.
Расцветая, судачат.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас с тобой,
Сәскә ата-ата һөйләрҙәр.
Расцветая, судачат.


Ғүмер ике килмәй,
Второй жизни не будет,
Уттар ике һүнмәй,
Свет гаснет лишь раз,
Беҙ – мең янып тик бер һүнгәндәр.
Мы с тобой – тысячу раз вспыхнув, лишь единожды погаснем.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас тобой,
Япраҡ ҡоя-ҡоя һөйләрҙәр.
Сбрасывая листву, судачат.
Өфө йүкәләре
Уфимские липы
Беҙҙең хаҡта әле
О нас тобой,
Япраҡ ҡоя-ҡоя һөйләрҙәр.
Сбрасывая листву, судачат,
Япраҡ ҡоя-ҡоя һөйләрҙәр.
Сбрасывая листву, судачат.




* В оригинальном исполнении Фидана Гафарова

Х
Качество перевода подтверждено