Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Your Song* исполнителя (группы) Karel Gott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Your Song* (оригинал Karel Gott)

Твоя песня** (перевод Алекс)

It's a little bit funny this feeling inside
Это чуточку странно, то чувство внутри...
I'm not one of those who can easily hide,
Я тот, кому так трудно его там скрыть.
I don't have much money, but boy if I did
Нет денег, а были б, тогда — Боже мой! –
I'd buy a big house where we both could live.
Купил бы большой дом для нас с тобой.


If I were a sculptor, but then again no,
Когда б я был скульптор, да что говорить...
Or a man who makes potions in a travelling show
Или в труппе бродячей мне зелья варить?
I know it's not much but it's the best I can do
Немного... А больше — что взять с меня?
My gift is my song and this one's for you.
Мой дар — моя песня, она — твоя.


And you can tell everybody, this is your song
И можешь сказать любому — та песня твоя.
It may be quite simple but now that it's done,
Проста, только что кроме мог сделать я?
I hope you don't mind, I hope you don't mind
Ну так позволь же, ну так позволь же
That I put down in words
Мне в стихах превознесть,
How wonderful life is while you're in the world
Как жизнь эта дивна, когда ты в мире есть.


I sat on the roof and kicked off the moss
На крыше сидел и скидывал мох,
Well a few of the verses, well they've got me quite cross
Тут-то несколько строчек и застали врасплох.
But the sun's been quite kind while I wrote this song,
Но светило солнце, пока я писал,
It's for people like you, that keep it turned on.
Это людям, как ты, кто тот свет сохранял.


So excuse me forgetting, but these things I do
Прости мою память, да только забыл,
You see I've forgotten, if they're green or they're blue
Каковы они были: зелены, голубы?
Anyway the thing is, what I really mean
Лишь одно я помню и хочу сказать:
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
Нету глаз прекрасней, чем твои глаза...


And you can tell everybody, this is your song
И можешь сказать любому — та песня твоя.
It may be quite simple but now that it's done,
Проста, только что кроме мог сделать я?
I hope you don't mind, I hope you don't mind
Ну так позволь же, ну так позволь же
That I put down in words
Мне в стихах превознесть,
How wonderful life is while you're in the world
Как жизнь эта дивна, когда ты в мире есть.


I hope you don't mind, I hope you don't mind
Ну так позволь же, ну так позволь же
That I put down in words
Мне в стихах превознесть,
How wonderful life is while you're in the world
Как жизнь эта дивна, когда ты в мире есть.




* — Кавер на композицию Your Song в оригинальном исполнении Elton John
** поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
Качество перевода подтверждено