Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Carbon Copy исполнителя (группы) Karmin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Carbon Copy (оригинал Karmin)

Из-под копирки (перевод VeeWai из Павлодара)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'll never paint the world if I use Da Vinci's brush.
Я никогда не раскрашу мир кистью да Винчи.
I'll never write like Dylan if I'm always in a rush.
Я никогда не сочиню, как Дилан, 1 если буду постоянно спешить.
I'll never help the world by passing on the blame.
Я никогда не помогу миру, перекладывая вину.
I'll never help the world by keeping it the same.
Я никогда не помогу миру, не изменив его.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm no one else but me,
Я не кто иная, как я сама,
I can't pretend to be another carbon copy.
Я не могу притвориться очередной личностью из-под копирки.
I'm no one else but me,
Я не кто иная, как я сама,
I can't pretend to be another carbon copy.
Я не могу притвориться очередной личностью из-под копирки.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'll never play like Jordan 'cause my feet don't fit his shoes.
Я никогда не заиграю, как Джордан: мне не по размеру его кеды.
I'll never write like Mozart because I only know the blues.
Я никогда не сочиню, как Моцарт, ведь я познала только грусть. 2
I'll never know the world from a book up on the shelf.
Я никогда не познаю мир по книге с полки.
I'll never know the world if I never know myself.
Я никогда не познаю мир, если не познаю себя.


[Chorus]
[Припев]


Oh, and I get my inspiration from the best
О, и я черпаю вдохновение из лучшего,
When I'm around you.
Когда ты рядом.
Oh, and I give it all I got and nothing less,
О, и я отдаю всё, что имею, и ни каплей меньше,
It's true.
Это правда.





1 — Боб Дилан — американский автор-исполнитель песен, поэт, художник, киноактёр. Является культовой фигурой в рок-музыке. Многие его песни, такие как "Blowin' in the Wind" и "The Times They Are a-Changin'", стали гимнами для движения гражданских прав и антивоенного движения в США.

2 — Двойственный смысл: "я знакома только с блюзом" и " познала только грусть" (Музыка Моцарта оптимистична и жизнерадостна).
Х
Качество перевода подтверждено