Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amsterdam исполнителя (группы) Michele Torr

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amsterdam (оригинал Michèle Torr)

Амстердам (перевод Amethyst)

Tous les deux à Amsterdam
Вдвоем в Амстердаме —
Toi et moi sous le charme
Ты и я в очаровании
Des moulins qui ont rendu l'âme
Мельниц, что возвратили душу
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия толики слез,
Et pourtant on avait choisi
И, однако, мы выбрали
D'être amants jusqu'à la folie
Быть любовниками до безумия.
A vingt ans on vivait la nuit
В двадцать лет мы проживали ночь
À Amsterdam
В Амстердаме.


Tous les deux à Amsterdam
Вдвоем в Амстердаме —
Toi et moi sous le charme
Ты и я в очаровании
Des moulins qui ont rendu l'âme
Мельниц, что возвратили душу
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия толики слез,
Et pourtant on s'était promis
И, однако, мы пообещали друг другу
Des printemps sous un parapluie
Весенние сезоны под зонтом,
En s'aimant jusqu'à l'infini
Любя друг друга до бесконечности
À Amsterdam
В Амстердаме.


Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
Mon coeur te réclame
Мое сердце нуждается в тебе.
On était bien ensemble
Нам было хорошо вдвоем
Dans les rues de septembre
На сентябрьских улочках.
Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L'amour me désarme
Любовь обезоруживает меня.
Je n'ai pas fini mon rêve
Я не досмотрела свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему восходит день?


Tous les deux à Amsterdam
Вдвоем в Амстердаме —
Toi et moi sous le charme
Ты и я в очаровании
Des moulins qui ont rendu l'âme
Мельниц, что возвратили душу
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия толики слез,
Et pourtant on avait choisi
И, однако, мы выбрали
D'être amants jusqu'à la folie
Быть любовниками до безумия.
A vingt ans on vivait la nuit
В двадцать лет мы проживали ночь
À Amsterdam
В Амстердаме.


Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
Mon coeur te réclame
Мое сердце нуждается в тебе.
On était bien ensemble
Нам было хорошо вдвоем
Dans les rues de septembre
На сентябрьских улочках.


Tous les deux à Amsterdam
Вдвоем в Амстердаме —
Toi et moi sous le charme
Ты и я в очаровании
Des moulins qui ont rendu l'âme
Мельниц, что возвратили душу
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия толики слез,
Et pourtant on s'était promis
И, однако, мы пообещали друг другу
Des printemps sous un parapluie
Весенние сезоны под зонтом,
En s'aimant jusqu'à l'infini
Любя друг друга до бесконечности
À Amsterdam
В Амстердаме.


Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L'amour me désarme
Любовь обезоруживает меня.
Je n'ai pas fini mon rêve
Я не досмотрела свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему восходит день?
Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L'amour me désarme
Любовь обезоруживает меня.
Je n'ai pas fini mon rêve
Я не досмотрела свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему восходит день?
Х
Качество перевода подтверждено