Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Auprès de Ceux Que J'Aimais исполнителя (группы) Helene Segara

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Auprès de Ceux Que J'Aimais (оригинал Helene Segara)

К тем, кого я любила (перевод Julie P.)

Ca ne sert pas plus de parler

Que de battre des ailes

Dans une tempête d'idées
Нет смысла говорить,
Un ouragan de querelles
Это словно биться крыльями
Je t'ai regardé dans la glace
В буре мыслей,
Et j'ai vu ton sourire
Урагане ссор.
Le sourire de quelqu'un qui passe
Я посмотрела на тебя в зеркало
Peut-être même bien pire
И увидела твою улыбку,
Et j'ai senti la solitude
Улыбку того, кому,
De l'amour qui s'achève
Возможно, даже ещё хуже,
Moi qui avais le coeur au sud
И я почувствовала одиночество
J'ai le coeur au bord des lèvres
Любви, которая уходит.

Я, у которой сердце было теплым,
Mais le chemin de la mer
Почувствовала, как оно выпрыгивает.
Est un chemin de ronde

Où la vie est peut-être éphémère
Но морской путь -
Mais la paix tellement plus profonde
Путь дозорный,
J'ai pris des certitudes
Где жизнь, возможно, эфемерна,
Sous d'autres latitudes
Но покой намного глубже.
Et je reviens plus forte que jamais
Я почувствовала уверенность
Auprès de ceux que j'aimais
На других широтах,

И я возвращаюсь сильная, как никогда,
Ça sert à quoi de dire les choses
К тем, кого я любила.
A qui n'écoute pas ?

Il y a un temps pour chaque rose
Для чего нужно говорить что-то
Un parfum pour chaque lilas
Тому, кто не слушает?
Et j'ai déposé sur ton lit
Каждой розе — своё время,
De lointains coquillages
И свой аромат — каждой сирени.
Que le temps avait polis
Я положила на твою кровать
Bien avant notre naufrage
Безучастные ракушки,
Et j'ai lu dans ton regard
Отшлифованные временем
Toutes les pages à écrire
Задолго до нашего кораблекрушения,
Que les bateaux de la mémoire
И я прочитала в твоём взгляде.
Etaient prêts а repartir
Все странички, гласившие,

Что корабли воспоминаний.
Mais le chemin de la mer
Готовы снова отправиться в путь.
Est un chemin de ronde

Où la vie est peut-être éphémère
Но морской путь -
Mais la paix tellement plus profonde
Путь дозорный,
J'ai rêvé de campagne
Где жизнь, может быть, эфемерна,
De famille en Bretagne
Но покой намного глубже.
Et je reviens plus forte que jamais
Я мечтала о деревне,
Auprès de ceux que j'aimais
О семье в Бретани,

И я возвращаюсь сильная, как никогда,

К тем, кого я любила.




Х
Качество перевода подтверждено