Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bohemian Rhapsody исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Bohemian Rhapsody (оригинал Queen)

Богемская Рапсодия* (перевод Ирина Емец)

Is this the real life? Is this just fantasy?
Это и впрямь жизнь? Или мне кажется?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Катит, как снег с гор - не уйти от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Просто смотри - туда в небеса, как я,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я хоть несчастен, я чужд и жалости -
Because I'm easy come, easy go,
Пока мой лёгок нрав - лёгок путь,
Little high, little low,
Вверх ли чуть, вниз ли чуть,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Даже пусть ветра дуют, вряд ли важно - тронут меня, меня?


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, убив его, я разнёс ему висок,
pulled my trigger, now he's dead.
мёртв тот парень - как я мог...
Mama, life had just begun,
Мама, я лишь начал жить,
But now I've gone and thrown it all away.
И вот теперь я должен в ночь уйти.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама, оо-о, мне жаль, что плачешь ты.
If I'm not back again this time tomorrow,
Коль не вернусь назад домой назавтра,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Спрячь свой стон, спрячь свой стон, словно вряд ли это важно.


Too late, my time has come,
Поздно, мой час настал,
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Как холод жмёт мне грудь, хуже боли я не знал.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Прощай, всякий малый! Идти пора!
Gotta leave you all behind and face the truth.
Только прежде, чем уйду, хочу сказать -
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама, оо-о, страшно умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Мне жалко, что я брошен был в этот мир..


I see a little silhouetto of a man,
Смотри - там чьё-то отраженье вижу я,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, Скарамуш, ты танцуешь фанданго?
Thunderbolt and lightning,
Гром и блеск вчерашний -
very, very fright'ning me.
Очень, очень страшно мне.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро!
Magnifico.
Вельможа он.


I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я так несчастен - нет тех, кто любит.
He's just a poor boy from a poor family,
Он так несчастен, посмотри - беден он,
Spare him his life from this monstrosity.
Вырви его с этой жуткой сети.
Easy come, easy go, will you let me go.
Лёгок нрав - лёгок путь, отпусти меня!
Bismillah*! No, we will not let you go.
Бисмиллах*! Нет, не отпустим тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Let me go.) Will not let you go.
(Отпусти.) Не жди от меня.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(Отпусти.) Не жди от меня. (Отпусти.) Нет.
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
(О, боже, мама, боже, мама) Боже, мама, отпусти.


Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул, пусть тот дьявол отойдёт от нас!
FOR ME!
ОТ ВСЕХ!
for me...
От всех...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Мне нельзя бросить камень вслед и плюнуть в глаза!
So you think you can love me and leave me to die
И нельзя чувства плавить и бросить сдыхать.
Ooh, baby
О-о, крошка,
Can't do this to me baby
Разве так сойдёт, крошка.
Just got to get out
Как же уйти мне,
Just got to get right out of here
Как же уйти вновь мне отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да, о, да


Nothing really matters
Вряд ли это важно
Anyone can see
Ясно всем сейчас
Nothing really matters
Вряд ли это важно
Nothing really matters
Вряд ли это важно
To me
Для нас


(Any way the wind blows)
(Даже пусть ветра дуют)



*Эквиритмичный перевод


Bohemian Rhapsody
Богемская Рапсодия (перевод)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Это реальность или иллюзия?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Меня настигла лавина реальности – мне не спастись.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Открой глаза, взгляни на небо, и ты поймёшь,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Что я просто несчастный парень, но мне не нужно сострадание.
Because I'm easy come, easy go,
Я легко отношусь и к победам, и к поражениям,
Little high, little low,
Жизнь – череда чёрно-белых полос,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
И мне не столь важно, куда подует ветер.


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, я только что убил человека: я приставил дуло к его голове
pulled my trigger, now he's dead.
И нажал на спусковой крючок – вот и нет парня.
Mama, life had just begun,
Мама, я только-только начал жить,
But now I've gone and thrown it all away.
А теперь мне придётся всё бросить и уйти.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама, я не хотел твоих слёз.
If I'm not back again this time tomorrow,
Если завтра к этому времени я не вернусь,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Продолжай жить так, словно ничего не случилось.


Too late, my time has come,
Слишком поздно, пробил мой час –
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
По спине пробежал холодок, всё тело в тисках неотступающей боли.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Прощайте, эй, вы все! Мне пора!
Gotta leave you all behind and face the truth.
Но, оставляя вас, я вынужден посмотреть правде в глаза:
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама, я не хочу умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all.
И жалею о том, что когда-то появился на свет.


I see a little silhouetto of a man,
Я вижу маленький силуэт человека:
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, Скарамуш, ты станцуешь фанданго?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
Гром и молнии меня очень пугают.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро!
Magnifico.
Восхитительно!
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я просто несчастный парень, меня никто не любит.
He's just a poor boy from a poor family,
Он просто несчастный парень из бедной семьи.
Spare him his life from this monstrosity.
Избавьте его от этой чудовищности.
Easy come, easy go, will you let me go.
Легко пришло, легко и уйдёт. Отпусти меня!
Bismillah! No, we will not let you go.
Боже, помоги мне! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпустите его!) Боже, помоги мне! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпустите его!) Боже, помоги мне! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let me go.) Will not let you go.
(Отпустите меня!) Мы не отпустим тебя!
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(Отпустите меня!) Мы не отпустим тебя! (Отпустите меня!)
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет..
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
(Мама, мамочка-а-а) Мама, отпусти меня...


Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул отвёл от меня дьявола! 1
FOR ME!
МЕНЯ!
for me...
Меня...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Ты думаешь, что можешь забросать меня камнями и высказать презрение!
So you think you can love me and leave me to die
Ты думаешь, что можешь любить меня и оставить умирать?
Ooh, baby
О, малышка,
Can't do this to me baby
Со мной так нельзя, малышка.
Just got to get out
Я должен выбраться,
Just got to get right out of here
Я должен выбраться отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да, о, да,
Nothing really matters
На самом деле, всё суета...
Anyone can see
Это всем ясно:
Nothing really matters
Всё суета...
Nothing really matters
Всё суета
To me
Для меня...


(Any way the wind blows)
(Не важно, куда подует ветер...)





1 - в данном случае с учётом контекста приводится дословный перевод видоизменённого устойчивого выражения: call in Beelzebub to cast out Satan ~ клин клином вышибать (досл.: призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану)


Bohemian Rhapsody
Богемская рапсодия (перевод Михаил Петухов из Москвы)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Неужто это жизнь? Иль плод фантазии?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Вдруг поскользнулся? – то не бег от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Протри глаза, в небо взгляни, смотри...
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я лишь пацан, на что мне симпатии?
Because I'm easy come, easy go, little high, little low,
Ведь как пришёл, так ушёл, не взлетал – не упал.
Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Ветер дует всяко, что он мне? Что он мне?..


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, я его убил. Курок сейчас спустил,
pulled my trigger, now he's dead.
Свой пистолет, направив в лоб его.
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась,
But now I've gone and thrown it all away.
И я теперь оставлю это всё.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама! Ты прости... – я не желал твой плач!
If I'm not back again this time tomorrow,
И если не вернусь к тебе до завтра,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
То живи, как живёшь – всё ничего уже не значит.


Too late, my time has come,
Поздно. И мне пора.
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Мурашки по спине – она болит всегда.
Goodbye, everybody, I've got to go,
Всем до свиданья! Пора идти -
Gotta leave you all behind and face the truth.
всех оставляю к встрече с правдой я...
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама! Милая! Так смерти не хочу,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Но иногда жалею, что рождён таким!


I see a little silhouetto of a man,
Что я вижу: мужичок... - мелковат.
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, хитрый трус, ты "фанданго" спляшешь, да?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
Молний с громом так боюсь, хи-хи.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro Magnifico.
Галилей ты или кто? Иль фигаро надутое?
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я бедный парень, нет ко мне любви
He's just a poor boy from a poor family,
(он бедный парень из простой семьи)


Spare him his life from this monstrosity.
2 Не кошмарьте парню жизнь, отстаньте уж!
Easy come, easy go, will you let me go.
Как пришёл, так ушёл – вы меня отпустите?
Bismillah! No, we will not let you go.
Боже правый! Не позволим мы тебе уйти.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Да пусть идёт!) О, Боже, не отпустим мы тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Да пусть идёт!) О, Боже, не отпустим мы тебя.
(Let me go.) Will not let you go.
(дайте, я уйду) Не уйдёшь ты никуда.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(дайте, я уйду) Не уйдёшь ты никуда.(я пошёл?) Ха!
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, друганок, нет!
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
О, мама, мама дорогая, я пойду, да?
Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул, что дьявол, так и ждёт меня...
FOR ME!
МЕНЯ!
for me....
Меня...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Вы способны забросать камнями или мне плевать в глаза?
So you think you can love me and leave me to die
Вы способны полюбить иль погубить меня, реально, да?
Ooh, baby
О, детка,
Can?t do this to me baby
Видно слабо сделать это.
Just got to get out
Только свалить...
Just got to get right out of here
Так что вали ты отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да! Вот так!
Nothing really matters
Ничего не важно,
Anyone can see
Нет реальных взглядов -
Nothing really matters
Ничего не надо,
Nothing really matters
Всё пустое, право,
To me
Для меня.


(Anyway the wind blows)
(но куда-то ветер blows...)





2 - далее идёт диалог белых и чёрных ангелов с парнем: примечание автора перевода
Х
Качество перевода подтверждено