Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pieces исполнителя (группы) Sum 41

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pieces (оригинал Sum 41)

Осколки (перевод )

I tried to be perfect
Я старался быть идеальным,
But nothing was worth it
Но это не стоило моих усилий.
I don't believe it makes me real
И я не верю, что это моё истинное "я".
I thought it'd be easy
Я думал, что это будет просто,
But no one believes me
Но мне никто не верит,
I meant all the things I said
Хотя я имел в виду то, о чём говорю.


If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это порыв моей души,
I'd say all the words that I know
Я использую весь свой лексикон,
Just to see if it would show
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт,
That I'm trying to let you know
Что я хочу дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне гораздо лучше одному.


This place is so empty
Здесь так безлюдно,
My thoughts are so tempting
И мои мысли полны соблазна.
I don't know how it got so bad
Я не знаю, как всё дошло до такого!
Sometimes it's so crazy
Иногда я настолько безумен,
That nothing can save me
Что ничто не может спасти меня.
But it's the only thing that I have
Но это единственное, что у меня есть.


If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это порыв моей души,
I'd say all the words that I know
Я использую весь свой лексикон,
Just to see if it would show
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт,
That I'm trying to let you know
Что я хочу дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне гораздо лучше одному.


On my own
Одному.


I tried to be perfect
Я старался быть идеальным,
It just wasn't worth it
Но это не стоило моих усилий.
Nothing could ever be so wrong
Я в жизни не делал большей ошибки.
It's hard to believe me
Мне трудно верить,
It never gets easy
Это всегда нелегко.
I guess I knew that all along
Но, думаю, я всегда об этом знал.


If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это порыв моей души,
I'd say all the words that I know
Я использую весь свой лексикон,
Just to see if it would show
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт,
That I'm trying to let you know
Что я хочу дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне гораздо лучше одному.






Pieces
Осколки (перевод Garbage из Одинцово)


I tried to be perfect
Для всех стать хорошим
But nothing was worth it
Пытался, но все же
I don't believe it makes me real
Дороже всего - быть самим собой..
I thought it'd be easy
Казалось, несложно
But no one believes me
На всех быть похожим -
I meant all the things I said
От этого бреда я сам не свой..


If you believe it's in my soul
Поверь мне, я сейчас не вру
I'd say all the words that I know
И молчать уже не могу -
Just to see if it would show
Лишь бы высказать наяву..
That I'm trying to let you know
Ведь скрывать - бесполезный труд,
That I'm better off on my own
Что мне легче жить одному...


This place is so empty
Мой мир стал безлюден,
My thoughts are so tempting
Один я безумен,
I don't know how it got so bad
Бреду в тумане нового дня,
Sometimes it's so crazy
Мне башню срывает,
That nothing can save me
Ничто не спасает -
But it's the only thing that I have
Но только правда держит меня


If you believe it's in my soul
Поверь мне, я сейчас не вру
I'd say all the words that I know
И молчать уже не могу -
Just to see if it would show
Лишь бы высказать наяву..
That I'm trying to let you know
Ведь скрывать - бесполезный труд,
That I'm better off on my own
Что мне лучше быть одному...


On my own
Не в твоем волшебном плену..


I tried to be perfect
Попытки прекрасны,
It just wasn't worth it
Да только напрасны,
Nothing could ever be so wrong
Нам оставляли боль потерь..
It's hard to believe me
Я не убеждаю
It never gets easy
И не повторяю -
I guess I knew that all along
Я знаю, что мне делать теперь..


If you believe it's in my soul
Поверь мне, я сейчас не вру,
I'd say all the words that I know
Я скрывать уже не могу -
Just to see if it would show
Лишь бы высказать наяву..
That I'm trying to let you know
Ведь забыть - бесполезный труд,
That I'm better off on my own
Что мне проще быть одному...
Х