Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни There's No Solution исполнителя (группы) Sum 41

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

There's No Solution (оригинал Sum 41)

Выхода нет (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

Maybe nothing else will ever be so clear
Возможно, ничто и никогда больше не будет таким очевидным,
Or maybe that's only my fear
А, возможно, это просто мой страх.
If just for one day
Если бы я мог исчезнуть,
I wish I could disappear
Хоть на день,
Just take me far from here
Просто заберите меня прочь отсюда!
Maybe I'd find out nothing new
Возможно, я бы не узнал ничего нового,
Maybe I'd end up just like you
Возможно, я бы кончил тем же, что и ты.


There's no solution (no solution)
Выхода нет (выхода нет),
Give me truth to my conviction
Скажи мне правду в мое осуждение.
Is my own confusion (my confusion)
Это мое собственное смятение (Мое смятение),
Reality or fiction
Реальность или вымысел.
Am I out of my mind?
Неужели я сошел с ума?


The constant pressure
Постоянное давление
That keeps hanging over me
Продолжает висеть надо мной
(hanging over me)
(Висеть надо мной).
It makes me feel so empty
Из-за него я чувствую себя таким пустым,
It's more than anything
Это больше, чем что-либо,
that I could ever be
Кем я когда-либо мог стать.
(I could ever be)
(когда-либо мог стать),
What else could you take from me
Что еще ты можешь у меня забрать?
It's getting harder to relate
Мне становится тяжелее вступать в отношения,
Don't want to make the same mistakes
Я не хочу совершать те же ошибки.


There's no solution (no solution)
Выхода нет (выхода нет),
Give me truth to my conviction
Скажи мне правду в мое осуждение.
Is my own confusion (my confusion)
Это мое собственное смятение (Мое смятение),
Reality or fiction
Реальность или вымысел.
Am I out of my mind?
Неужели я сошел с ума?


It took me so long to find out it's
Мне понадобилось столько времени,
right there in front of me
Чтобы найти то, что было прямо под носом.
Too close to see
Слишком близко, чтобы заметить
What I thought was true
То, что я считал настоящим.
I see right through what's killing you
Я насквозь вижу, что убивает тебя.


There's no solution (I can see)
Выхода нет (выхода нет),
Give me truth to my conviction
Скажи мне правду в мое осуждение.
Is my own confusion (that I feel)
Это мое собственное смятение (Мое смятение),
Reality or fiction
Реальность или вымысел.
Am I out of my mind?
Неужели я сошел с ума?


So maybe nothing else
И возможно, ничто и никогда больше
will ever be so clear
Не будет таким очевидным,
Or maybe that's only my fear
А возможно, это просто мой страх.
(Am I out of my mind?)
(Неужели я сошел с ума?)
If just for one day
Если бы я мог исчезнуть, хоть на день,
I wish I could disappear
То как бы я этого хотел!
Just take me far from here
Просто заберите меня прочь отсюда!
(Am I out of my mind?)
(Неужели я сошел с ума?)




Х
Качество перевода подтверждено