Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abstürzen исполнителя (группы) Körner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abstürzen (оригинал Körner feat. Achtabahn)

Падение с высоты (перевод Сергей Есенин)

Ich schau dich an
Я смотрю на тебя,
Und du schaust mich an
А ты смотришь на меня.
Und du sagst nichts
И ты ничего не говоришь,
Und damit fängt es an
И вместе с этим всё начинается.


Weil mein Herz schlägt,
Потому что моё сердце бьётся,
Wenn dein Herz schlägt
Когда твоё сердце бьётся,
Und unser beider Schatten
И наши тени
Sich im Takt bewegen
Движутся в такт.


Du weißt genau
Ты точно знаешь,
Ich weiß genau
Я точно знаю:
Was du jetzt denkst,
О том, о чём ты сейчас думаешь,
Ganz genau das denk' ich auch
Совершенно точно думаю и я.


Ein lauter Krach
Громкий шум,
Wir fliegen durch das Dach
Мы летим по крыше,
Arm in Arm, schneller durch die Nacht
Рука в руке, быстрее в ночи.


Lass uns abstürzen,
Давай упадём с высоты,
Denn ich will sehen
Ведь я хочу увидеть,
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать);
Abstürzen,
Упадём с высоты,
Denn ich will sehen
Ведь я хочу увидеть,
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)


Die Welt wird still
Мир смолкает,
Die Welt wird klein
Мир становится маленьким.
Wir treiben schwerelos,
Мы невесомы,
Sind hier zu zweit allein
Здесь только мы вдвоём.


Die Sonne strahlt
Солнце сияет,
Der Mond so kühl
Луна так холодна.
Die Sterne leuchten
Звёзды светят,
Und wir beide kurz vorm Ziel
И мы оба почти у цели.


Die Zeit bleibt stehen,
Время останавливается,
Steht am Zenit
Стоит в зените.
Plötzlich das Gefühl,
Внезапно появляется чувство,
Dass uns was nach unten zieht
Что нас что-то тянет вниз.


Ein letzter Kuss
Последний поцелуй
So kurz vor Schluss
Незадолго до расставания.
Der Treibstoff ist verbraucht,
"Топливо" израсходовано,
Antrieb aus
"Двигатель" заглох.


Lass uns abstürzen,
Давай упадём с высоты,
Denn ich will sehen
Ведь я хочу увидеть,
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать);
Abstürzen,
Упадём с высоты,
Denn ich will sehen
Ведь я хочу увидеть,
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)


Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)
Wie gemeinsam fliegen ist
Каково вместе летать
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)
(Wie gemeinsam fliegen ist)
(Каково вместе летать)


Wir fangen vorne an
Мы начнём всё сначала,
Wir haben nie aufgehört,
Мы никогда не перестанем это делать,
Kriegen nie genug,
Нам всегда будет мало
Bis zum nächsten Flug
До следующего полёта.
Х
Качество перевода подтверждено