Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Due Vite исполнителя (группы) Marco Mengoni

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Due Vite (оригинал Marco Mengoni)

Две жизни (перевод )

Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Мы проснулись одни во всей Вселенной.
E non conosco ancora bene il tuo deserto
И я ещё плохо знаю твою пустыню.
Forse è in un posto del mio cuore
Возможно, она вместо моего сердца,
Dove il sole è sempre spento
Где солнце всегда погасшее,
Dove a volte ti perdo
Где порой я тебя теряю,
Ma se voglio ti prendo
Но, если хочу, то ловлю тебя.
***
***
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota
Мы – книга на полу пустого дома,
Che sembra la nostra
Который кажется нашим.
Il caffè col limone
Кофе с лимоном
Contro l'hangover
От похмелья.
Sembri una foto mossa
Ты кажешься ожившей фотографией.
E ci siamo fottuti ancora una notte
И очередную ночь мы тр***лись
Fuori un locale
На улице возле бара,
E meno male
Ладно хоть так.


Se questa è l'ultima
Если это последняя
Canzone e poi la luna esploderà
Песня, а следом луна взорвётся,
Sarò lì a dirti che sbagli,
Я буду там, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься,
Ti sbagli e lo sai
Ты ошибаешься, и понимаешь это.
Qui non arriva la musica
Досюда не донесётся музыка.
Tanto lo so che tu non dormi dormi dormi dormi dormi mai
И всё же я знаю, что ты никогда не спишь, не спишь, не спишь.
Che giri fanno due vite
Какие круги наворачивают две жизни!


Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Мы проснулись одни во всей Вселенной,
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Чтобы немного покричать от злости на крыше?
Che nessuno si sente così
Ведь никто так не чувствует,
Che nessuno li guarda più i film
Ведь никто больше не смотрит фильмы.
I fiori nella tua camera
Цветы в твоей комнате,
La mia maglia metallica
Моя футболка с "Metallica".


Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota
Мы – книга на полу пустого дома,
Che sembra la nostra
Который кажется нашим.
Persi tra le persone
Потеряны среди людей.
Quante parole
Сколько слов
Senza mai una risposta
Без единого ответа!
E ci siamo fottuti ancora una notte
И очередную ночь мы тр***лись
Fuori un locale
На улице возле бара,
E meno male
Ладно хоть так.


Se questa è l'ultima
Если это последняя
Canzone e poi la luna esploderà
Песня, а следом луна взорвётся,
Sarò lì a dirti che sbagli,
Я буду там, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься,
Ti sbagli e lo sai
Ты ошибаешься, и понимаешь это.
Qui non arriva la musica
Досюда не донесётся музыка.
E tu non dormi
Ты не спишь.
E dove sarai? Dove vai?
Где ты будешь? Куда идёшь?
Quando la vita poi esagera
Когда жизнь преувеличивает
Tutte le corse e gli schiaffi, gli sbagli che fai
Все гонки и тумаки, ошибки, которые ты совершаешь.
Quando qualcosa ti agita
Когда что-то тебя волнует,
Tanto lo so che tu non dormi
Так я знаю, что ты не спишь.


Spegni la luce anche se non ti va
Погаси свет, даже если тебе не нравится.
Restiamo al buio avvolti
Останемся в темноте объятыми
Solo dal suono della voce
Лишь звуком голоса
Al di là della follia che balla in tutte le cose
За пределами глупости, что пляшет во всем.
Due vite guarda che disordine
Две жизни... Посмотри, какой хаос!


Se questa è l'ultima
Если это последняя
(Canzone e poi la luna esploderà) canzone
(Песня, а следом луна взорвётся) песня,
Sarò lì a dirti che sbagli
Я буду там, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься,
Ti sbagli e lo sai
Ты ошибаешься, и понимаешь это.
Qui non arriva la musica
Досюда не донесётся музыка.
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
И всё же я знаю, что ты никогда не спишь, не спишь, не спишь.
Che giri fanno due vite
Какие круги наворачивают две жизни!




*** следующая ниже часть первого куплета исключена из конкурсной версии песни:
*** следующая ниже часть первого куплета исключена из конкурсной версии песни:
Siamo fermi in un tempo così, che solleva le strade
Мы заперты во времени, приободряющем улицы.
Con il cielo ad un passo da qui, siamo i mostri e le fate
С небом в шаге отсюда мы чудовища и волшебники.
Dovrei telefonarti, dirti le cose che sento
Я должен бы позвонить тебе, сказать о том, что чувствую,
Ma ho finito le scuse e non ho più difese
Но у меня закончились извинения, у меня больше нет оправданий.
Х
Качество перевода подтверждено