Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Fate of Ophelia исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Fate of Ophelia (оригинал Taylor Swift)

Судьба Офелии (перевод slavik4289)

I heard you calling on the megaphone
Я слышала твой голос из мегафона,
You wanna see me all alone
Ты хочешь, чтобы я осталась совсем одна.
As legend has it you are quite the pyro
Как гласит легенда, ты тот ещё пироман:
You light the match to watch it blow
Зажигаешь спичку, чтобы она сгорела.


And if you'd never come for me
Если ты за мной не придёшь,
I might've drowned in the melancholy
Я утону в меланхолии.
I swore my loyalty to me, myself, and I
Я клялась в верности себе и только себе,
Right before you lit my sky up
Пока ты не появился и не озарил моё небо.


All that time, I sat alone in my tower
Всё это время я в одиночестве ждала в башне,
You were just honing your powers
Пока ты наращивал свою силу,
Now I can see it all (See it all)
Теперь-то я вижу,
Late one night, you dug me out of my grave and
Что той поздней ночью ты вытащил меня из могилы
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
И спас моё сердце от судьбы Офелии. 1
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Ты держишь слово перед землёй, морем и небесами,
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Держишь клятву верности своим рукам, своей команде, своему настрою.
Don't care where the hell you been, 'cause now you're mine
Мне всё равно, где тебя носило, ведь теперь ты мой,
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
Наступает бессонная ночь, о которой ты мечтал,
The fate of Ophelia
Судьба Офелии.


The eldest daughter of a nobleman
Старшая дочь аристократа,
Ophelia lived in fantasy
Офелия жила фантазией,
But love was a cold bed full of scorpions
Но любовь оказалась холодной постелью со скорпионами,
The venom stole her sanity
Её рассудок украл яд.


And if you'd never come for me
А если ты за мной не придёшь,
I might've lingered in purgatory
Я так и останусь в чистилище.
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Ты вьёшься вокруг меня цепью, короной, виноградной лозой,
Pulling me into the fire
Затягивая меня в пламя.


All that time, I sat alone in my tower
Всё это время я в одиночестве ждала в башне,
You were just honing your powers
Пока ты наращивал свою силу,
Now I can see it all (See it all)
Теперь-то я вижу,
Late one night, you dug me out of my grave and
Что той поздней ночью ты вытащил меня из могилы
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
И спас моё сердце от судьбы Офелии.
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Ты держишь слово перед землёй, морем и небесами,
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Держишь клятву верности своим рукам, своей команде, своему настрою.
Don't care where the hell you been, 'cause now you're mine
Мне всё равно, где тебя носило, ведь теперь ты мой,
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
Наступает бессонная ночь, о которой ты мечтал,
The fate of Ophelia
Судьба Офелии.


'Tis locked inside my memory
Это заточено в моих воспоминаниях,
And only you possess the key
А ключ есть только у тебя,
No longer drowning and deceived
Но я больше не тону и не обманута,
All because you came for me
Потому что ты вернулся за мной.
Locked inside my memory
Это заточено в моих воспоминаниях,
And only you possess the key
А ключ есть только у тебя,
No longer drowning and deceived
Но я больше не тону и не обманута,
All because you came for me
Потому что ты вернулся за мной.


All that time, I sat alone in my tower
Всё это время я в одиночестве ждала в башне,
You were just honing your powers
Пока ты наращивал свою силу,
Now I can see it all (See it all)
Теперь-то я вижу,
Late one night, you dug me out of my grave and
Что той поздней ночью ты вытащил меня из могилы
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
И спас моё сердце от судьбы Офелии.
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Ты держишь слово перед землёй, морем и небесами,
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Держишь клятву верности своим рукам, своей команде, своему настрою.
Don't care where the hell you been, 'cause now you're mine
Мне всё равно, где тебя носило, ведь теперь ты мой,
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
Наступает бессонная ночь, о которой ты мечтал,
The fate of Ophelia
Судьба Офелии.


You saved my heart from the fate of Ophelia
Ты спас моё сердце от судьбы Офелии.



1 — Офелия — персонаж трагедии Уильяма Шекспира "Гамлет", которая умерла,утонув в реке, после того как сошла с ума из-за убийства её отца Полония принцем Гамлетом.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки