Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nichts Brauchen исполнителя (группы) Juli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nichts Brauchen (оригинал Juli)

Ничего не нужно (перевод Сергей Есенин)

Wir brauchen niemanden,
Нам не нужен никто,
Der uns sagt, ob wir glücklich sind,
Кто говорит нам, счастливы ли мы;
Niemanden, der weiß, ob die Antwort stimmt
Никто, кто знает, верный ли ответ.
Wir brauchen nichts umsonst
Нам ничего не нужно даром.


Wir brauchen keine Pillen,
Нам не нужны таблетки,
Um die Besten zu sein
Чтобы быть лучшими.
Wir haben frische Luft
У нас есть свежий воздух,
Und wir atmen sie ein
И мы дышим им.
Wir brauchen nichts umsonst
Нам ничего не нужно даром.


Und die Fäden an deinen Händen,
И нити на твоих руках,
Du weißt nicht, wo sie enden
Ты не знаешь, где они заканчиваются
Und warum du nicht mehr aufhören kannst
И почему ты больше не можешь остановиться.


Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Hebt eure Hände
Поднимите ваши руки.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Rennt durch die Wände
Бегите напролом.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Steigen aus
Отказываются от материальных благ. 1
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Zieht euch aus
Раздевайтесь.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Gebt euch die Hände
Пожмите друг другу руки.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Baut euch ein Ende
Создайте себе концовку.
Alle schlechten Zeiten gehen vorbei
Плохие времена проходят.


Wir brauchen niemand,
Нам не нужен никто,
Der weiß, was wir denken,
Кто знает, что мы думаем,
Um uns dann unsere Träume zu schenken
Чтобы дарить нам наши мечты.
Wir brauchen nichts umsonst
Нам ничего не нужно даром.


Wir sind wie Tiger
Мы словно тигр
Im goldenen Käfig,
В золотой клетке,
Hellwach,
Проснулись,
Doch die Augen sind schläfrig
Но глаза сонные.
Wir brauchen nichts umsonst
Нам ничего не нужно даром.


Und die Fäden an deinen Händen,
И нити на твоих руках,
Du weißt nicht, wo sie enden
Ты не знаешь, где они заканчиваются
Und warum du nicht mehr aufhören kannst
И почему ты больше не можешь остановиться.


[2x:]
[2x:]
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Hebt eure Hände
Поднимите ваши руки.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Rennt durch die Wände
Бегите напролом.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Steigen aus
Отказываются от материальных благ.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Zieht euch aus
Раздевайтесь.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Gebt euch die Hände
Пожмите друг другу руки.
Alle, die nichts brauchen,
Все, кому ничего не нужно,
Baut euch ein Ende
Создайте себе концовку.
Alle schlechten Zeiten gehen vorbei
Плохие времена проходят.


(Alle, die nichts brauchen) [x2]
(Все, кому ничего не нужно) [x2]





1 – der Aussteiger – (разг.) человек, отказавшийся от стремления к материальным благам, освободившийся от всех обязательств ради семьи, самосовершенствования или хобби.
Х
Качество перевода подтверждено