Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Zerrissen исполнителя (группы) Juli

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
J Rice
J-Five
J. Randall
J.Cole
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jace Everett And C.C. Adcock
Jack Johnson
Jack Shaindlin
Jackie Chan
Jacksons, The
Jacqueline Boyer
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jada
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jakarta
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James And Bobby Purify
James Blake
James Blunt
James Brown
James Morrison
James Pierpont
James Taylor
James Vincent McMorrow
Jamie Blake
Jamie Cullum
Jamie Foxx
Jamie Lidell
Jamie Woon
Jamiroquai
Jan Plewka
Jana Kramer
Jane Birkin
Jane Monheit
Jane Siberry
Jane's Addiction
Janedear Girls, The
Janet Jackson
Janis Joplin
Japan
Jared Leto
Все исполнители: 257

Zerrissen (оригинал Juli)

Терзаемый (перевод Александр Бухарин из Челябинска) i

Warum fuehlt es sich so leer an wenn du mit mir sprichst?
Warum fuehlt es sich so leer an wenn du bei mir bist?
Warum fuehlt es sich so schwer an wenn wir nichts mehr sagen?
Warum koennen wir nicht reden nach so vielen Jahren?

Warum fuehlt es sich so leer an wenn du mit mir sprichst?
Warum fuehlt es sich so leer an wenn du bei mir bist?
Warum fuehlt es sich so fern an wenn wir uns doch nah sind?
Was bringt mir dieses Leben wenn du einfach nicht da bist?

Deine Haut wird ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Dein Atem wird leise
Dein Kopf wird ganz schwer

Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?

Was bringen meine Worte wenn du sie nicht hoerst?
Was bringt meine Liebe wenn du sie nicht spuerst?
Warum koennen wir beide uns der Wahrheit nicht stellen?
Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht fuellen?

Deine Haut ist ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Dein Atem wird leise
Und dein Kopf wird ganz schwer

Was hat dich so zerrissen?
Was dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?

Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so zerrissen?
Dass du nicht mal mehr weinst
Dass du nicht mal mehr schreist
Dass du nicht mal mehr merkst dass dein Leben zerreisst

Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt

Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass auf dich auf
Ich bleib fuer dich wach
Ich bleib fuer dich wach
Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass auf dich auf
Ich bleib fuer dich wach
Ich bleib fuer dich wach

Почему на душе так пусто, когда ты говоришь со мной?
Почему на душе так пусто, когда ты бываешь со мной?
Почему так тяжело, когда мы молчим?
Отчего нам нечего сказать после стольких лет?

Почему на душе так пусто, когда ты говоришь со мной?
Почему на душе так пусто, когда ты бываешь со мной?
Отчего мы так далеки, хоть рядом бываем?
Для чего мне жизнь, если тебя просто нет рядом?

Твоя кожа совсем холодна,
Твой взгляд совсем пуст,
Твоё дыхание едва заметно,
Твоя голова тяжелеет....

Что так тебя истерзало?
Что так ранило?
Что так искромсало тебя, твою жизнь и твоё сердце?
Что так тебя истерзало?
Что так ранило?
Что так искромсало тебя, твою жизнь и твоё сердце?

Для чего мои слова, если ты их не слышишь?
Для чего любовь моя, если ты её не чувствуешь?
Почему мы оба правду представить не можем?
Почему я не могу заполнить трещину в твоем сердце?

Твоя кожа совсем холодна,
Твой взгляд совсем пуст,
Твоё дыхание едва заметно,
И голова тяжелеет...

Что так тебя истерзало?
Что так ранило?
Что так искромсало тебя, твою жизнь и твоё сердце?
Что так тебя истерзало?
Что так ранило?
Что так искромсало тебя, твою жизнь и твоё сердце?

Что так тебя истерзало?
Что так тебя истерзало?
Что ты не плачешь больше,
Что ты не кричишь больше,
Что ты больше не замечаешь, как рвётся твоя жизнь...

Что так тебя истерзало?
Что так ранило?
Что так искромсало тебя, твою жизнь и твоё сердце?

Что бы ты ни делала,
Что бы ты ни говорила,
Я смотрю за тобой...
Я не сплю ради тебя,
Я не сплю ради тебя....
Что бы ты ни делала,
Что бы ты ни говорила,
Я смотрю за тобой...
Я не сплю ради тебя,
Я не сплю ради тебя....


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.