Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blood Bank исполнителя (группы) Bon Iver

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blood Bank (оригинал Bon Iver)

Донорский пункт (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Well, I met you at the blood bank,
В общем, я встретил тебя в донорском пункте,
We were looking at the bags
Мы смотрели на пакеты и
Wondering if any of the colors
Думали, совпадают ли цвета
Matched any of the names we knew on the tags.
Со знакомыми нам именами на ярлычках.
You said: "See, look, that's yours
Ты сказала: "Смотри, вот твоя,
Stacked on top with your brother's,
Лежит поверх твоего брата,
See how they resemble one another's
Видишь, они похожи друг на друга
Even in their plastic little covers?"
Даже в пластиковых упаковках".


[Chorus:]
[Припев:]
And I said, I know it well,
А я ответил, что прекрасно знаю
That secret that you know,
Ту тайну, которую знаешь ты,
But don't know how to tell,
Но я не знаю, как о ней рассказать,
It fucks with your honor
Она плюёт на твою честь
And it teases your head,
И дразнит мысли,
But you know that it's good, girl,
Но ты знаешь, что это хорошо, милая,
Because it's running you with red.
Потому что это вгоняет тебя в краску.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Then the snow started falling,
А дальше пошёл снег,
We were stuck out in your car,
Мы застряли в твоей машине,
You were rubbing both of my hands
Ты растирала мне руку,
Chewing on a candy bar.
Жуя конфету.
You said, "Ain't this just like the present
Ты сказала: "Прям подарок
To be showing up like this?"
Заявиться вот так, да?"
As a moon waned to crescent,
Пока от луны оставался лишь полумесяц
We started to kiss.
Мы начали целоваться.


[Chorus:]
[Припев:]
And I said I know it well,
А я ответил, что прекрасно знаю
That secret that we know,
Ту тайну, которую мы знаем,
That we don't know how to tell,
Но не знаем, как о ней рассказать.
I'm in love with your honor,
Я влюблён в твою честь,
I'm in love with your cheeks.
Я влюблён в твои щёки,
What's that noise up the stairs, babe?
Что там за шум на лестнице, крошка?
Is that Christmas morning creaks?
Это скрип рождественского утра?


[Outro:]
[Концовка:]
And I know it well,
И я прекрасно это знаю,
I know it well,
Я прекрасно знаю,
And I know it well,
И я прекрасно это знаю,
I know it well,
Я прекрасно знаю,
And I know it well,
И я прекрасно это знаю,
I know it well,
Я прекрасно знаю,
And I know it well,
И я прекрасно это знаю,
I know it well.
Я прекрасно знаю.
Х
Качество перевода подтверждено