Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Maskinernas Sång исполнителя (группы) Knutna Nävar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Maskinernas Sång (оригинал Knutna Nävar)

Слушай песню машин (перевод Денис)

Se röken stiger mot skyn,
Смотри, как дым поднимается к небу,
Hör dånet från varje fabrik.
Слушай грохот с каждого завода,
Den kraft som där finns får snart inte plats,
Той силе, что там есть, скоро не будет места,
Snart så sprängs alla bojor och band.
Скоро так будут разорваны все оковы.
Vi vill inte tillbaka igen
Мы не хотим возвращаться снова
Till småindustri och småbruk.
К мелким хозяйствам и предприятиям,
Vi vill Framåt, Framåt, Framåt Kamrat!
Мы хотим вперёд, вперёд, вперёд и вперёд!
Vi ska bygga en arbetarstat!
Мы будем строить рабочее государство!


Så lyssna noga Kamrat.
Так что слушай внимательно, товарищ,
Hör maskinernas sång.
Слушай песню машин,
De sjunger om utsugarvärldets död
Они поют, что однажды мир эксплуататоров умрёт,
Och om Arbetets Seger en gång.
А труд победит.


Det dånar från varje fabrik,
Грохочет каждый завод,
Maskinerna sjuder av liv
Машины кипят жизнью,
Och vid varje maskin står en arbetare.
И при каждой машине стоит рабочий.
Vi är många och vi blir fler!
Нас много и нас станет больше!
Igår var godsägarens tid,
Вчера было время помещиков,
Idag sitter borgaren på världens topp.
Сегодня на вершине мира сидит буржуа,
Men Imorgon, Imorgon, Imorgon Kamrat,
Но завтра, завтра, завтра, товарищ,
Ska vi bo i en arbetarstat!
Мы будем жить в рабочем государстве!


Så lyssna noga Kamrat.
Так что слушай внимательно, товарищ,
Hör maskinernas sång.
Слушай песню машин,
De sjunger om utsugarvärldets död
Они поют, что однажды мир эксплуататоров умрёт,
Och om Arbetets Seger en gång.
А труд победит.


De sjunger om utsugarvärldets död
Они поют, что однажды мир эксплуататоров умрёт,
Och om Arbetets Seger en gång!
А труд победит!
Х
Качество перевода подтверждено