Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Fändest Es Schön исполнителя (группы) Madeline Juno

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Fändest Es Schön (оригинал Madeline Juno)

Ты бы посчитала это прекрасным (перевод Сергей Есенин)

2010 und du weißt noch nicht,
2010 – и ты ещё не знаешь,
Dass das, was du grade Liebe nennst,
Что то, что ты сейчас называешь любовью,
Dir nur dein Herz bricht
Разобьёт тебе сердце.
Du glaubst,
Ты думаешь,
Die Welt wäre gegen dich
Что мир против тебя.
Du wirst seh'n,
Вот увидишь:
Wenn du nur lang genug weiterrennst,
Если ты продолжишь бежать достаточно долго,
Dann dreht es sich
То всё завертится.


Glaub mir, denn du wirst erkenn'n,
Поверь мне, ведь ты узнаешь,
Es kommt dann am Ende nur halb so schlimm
Что в итоге всё будет не так уж и плохо.
Und dass du manchmal zu so wenig isst,
А то, что ты иногда слишком мало ешь,
Hab'n wir jetzt im Griff
У нас теперь под контролем.


Ich hab' die Zukunft geseh'n, alles wird okay
Я видела будущее, всё будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei,
Ничто не проходит просто так,
Doch es tut weniger weh
Но причиняет меньше боли.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не всё идеально, но всё ещё впереди.
Ich bin sicher,
Я уверена,
Könntest du das alles sehen,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.
Hard Times, Freunde komm'n und geh'n
Тяжёлые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt
Поверь мне, время лечит
Und trocknet deine Tränen
И вытрет твои слёзы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee,
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher,
Но я уверена,
Könntest du das alles seh'n,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.


Und nein, wir hab'n noch kein Haus am See,
И нет, у нас ещё нет дома у озера,
Und Oma steckt uns noch Geld zu,
И бабушка тайком подсовывает нам деньги,
Wenn keiner hinsieht
Когда никто не смотрит.
Für so viel lohnt es sich aufzusteh'n
За такие деньги стоит подняться.
Du wirst seh'n,
Вот увидишь:
Von hundert Freunden war'n drei echt,
Из ста друзей были настоящими трое,
Die bei dir blieben
Которые остались с тобой.


Glaub mir, denn du wirst erkenn'n,
Поверь мне, ведь ты узнаешь,
Es kommt dann am Ende nur halb so schlimm
Что в итоге всё будет не так уж и плохо.
Und lauf ihn'n bitte nicht hinterher
И, прошу, не беги за ними,
Es ist den Schmerz nicht wert
Это не стоит той боли.


Ich hab' die Zukunft geseh'n, alles wird okay
Я видела будущее, всё будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei,
Ничто не проходит просто так,
Doch es tut weniger weh
Но причиняет меньше боли.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не всё идеально, но всё ещё впереди.
Ich bin sicher,
Я уверена,
Könntest du das alles sehen,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.
Hard Times, Freunde komm'n und geh'n
Тяжёлые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt
Поверь мне, время лечит
Und trocknet deine Tränen
И вытрет твои слёзы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee,
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher,
Но я уверена,
Könntest du das alles seh'n,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.


Ich versteh', dass du Angst hast,
Я понимаю, что ты боишься,
Doch du stehst am Anfang
Но ты в начале пути,
Und es wird sich verändern
И всё изменится.
Und was bei dir los ist,
И то, что с тобой происходит,
Was dich grade auffrisst,
То, что гложет тебя сейчас,
Das bleibt nicht für immer
Это не будет длиться вечно.


Ich hab' die Zukunft geseh'n, alles wird okay
Я видела будущее, всё будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei,
Ничто не проходит просто так,
Doch es tut weniger weh
Но причиняет меньше боли.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не всё идеально, но всё ещё впереди.
Ich bin sicher,
Я уверена,
Könntest du das alles sehen,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.
Hard Times, Freunde komm'n und geh'n
Тяжёлые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt
Поверь мне, время лечит
Und trocknet deine Tränen
И вытрет твои слёзы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee,
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher,
Но я уверена,
Könntest du das alles seh'n,
Если бы ты могла всё это видеть,
Du fändest es schön
Ты бы посчитала это прекрасным.
Х
Качество перевода подтверждено