Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни November исполнителя (группы) Madeline Juno

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

November (оригинал Madeline Juno)

Ноябрь (перевод Сергей Есенин)

Und auf einmal ist es wieder November
И вдруг снова ноябрь.
Alle Jahre wieder werd' ich erinnert, ja
Все годы снова напоминают мне о себе, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно
Ist es wieder November
Снова ноябрь.


Ich nehme an, ich hab es überstanden
Я полагаю, что пережила это.
Es gibt keine Überbleibsel mehr von dir
Ничего больше не осталось от тебя,
Und mit den Jahren kam genügend Abstand
И с годами вышло достаточное расстояние.
Du hältst mich nicht mehr wach
Ты больше не лишаешь меня сна.
Es gibt mittlerweile jemand ander'n
Между тем есть кто-то другой –
Kann wieder lieben,
Я могу снова любить,
Ohne Angst, dass was passiert
Не боясь того, что произойдёт что-то.
Es ist so einfach, gibt keine Mindfucks
Это так просто, никаких выносов мозга.
Alles so wie's mit dir niemals war
Всё так, как никогда не было с тобой.


Die Blätter fallen wie Laub vom Kalender
Листы календаря падают как листва.
Hätte es ahnen sollen,
Я должна была предчувствовать это,
Aber leider merk' ich erst jetzt,
Но, увы, замечаю только сейчас,
Die Tage werden plötzlich kälter
Что неожиданно дни становятся холоднее.


Und auf einmal ist es wieder November
И вдруг снова ноябрь.
Alle Jahre wieder werd' ich erinnert, ja
Все годы снова напоминают мне о себе, да.
Nein, ich denk eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно...
Ist es auf einmal wieder fucking November?
Неужели вдруг снова чёртов ноябрь?
Hat sich nach all der Zeit denn
Спустя столько времени
Gar nichts verändert, ja
Ничего ведь не изменилось, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно
Ist es wieder November
Снова ноябрь.


Ich will nicht drüber reden,
Я не хочу об этом говорить,
Weil ich Angst hab,
Потому что боюсь,
Man könnte glauben,
Что можно подумать,
Ich vermiss dich,
Что я скучаю по тебе,
Doch ich bin ohne dich glücklich
Но я счастлива без тебя.
Nur das Problem ist,
Только проблема в том,
Jahreszeiten sind halt wie sie sind
Что времена года ведь такие, какие они есть.
Immer wenn es wie damals regnet,
Всегда, когда идёт дождь, как тогда,
Stell' ich mir vor,
Я представляю себе,
Ich wär' dir nie begegnet
Что никогда не встречалась с тобой.
Könnt' ich heute zum ersten Mal vor dir stehen,
Если бы сегодня я стояла перед тобой впервые,
Ich würde lieber umdrehen und weggehen
Я бы предпочла развернуться и уйти.


Die Blätter fallen wie Laub vom Kalender
Листы календаря падают как листва.
Was ich auch tu,
Что бы я ни делала,
Ich kann's nicht verhindern
Я не могу это предотвратить.
Jedes Mal überraschend wie Schnee im Winter
Каждый раз внезапно, как снег зимой.


Und auf einmal ist es wieder November
И вдруг снова ноябрь.
Alle Jahre wieder werd' ich erinnert, ja
Все годы снова напоминают мне о себе, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно...
Ist es auf einmal wieder fucking November
Неужели вдруг снова чёртов ноябрь?
Hat sich nach all der Zeit denn
Спустя столько времени
Gar nichts verändert, ja
Ничего ведь не изменилось, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно
Ist es wieder November [x2]
Снова ноябрь. [x2]


Die Blätter fallen wie Laub vom Kalender
Листы календаря падают как листва.
Hätte es ahnen sollen,
Я должна была предчувствовать это,
Aber leider merk' ich erst jetzt,
Но, увы, замечаю только сейчас,
Die Tage werden plötzlich kälter
Что неожиданно дни становятся холоднее.


Und auf einmal ist es wieder November
И вдруг снова ноябрь.
Alle Jahre wieder werd' ich erinnert, ja
Все годы снова напоминают мне о себе, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно...
Ist es auf einmal wieder fucking November?
Неужели вдруг снова чёртов ноябрь?
Hat sich nach all der Zeit denn
Спустя столько времени
Gar nichts verändert, ja
Ничего ведь не изменилось, да.
Nein, ich denk' eigentlich nicht mehr an dich
Нет, вообще-то, я больше не думаю о тебе –
Und dann plötzlich
А потом неожиданно
Ist es wieder November
Снова ноябрь.
Х
Качество перевода подтверждено