Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Mich Los исполнителя (группы) Madeline Juno

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Mich Los (оригинал Madeline Juno)

Отпусти меня (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' meine Symptome gegoogelt
Я погуглила свои симптомы.
Ist das normal,
Это нормально,
Dass ich bis heute von dir träum'?
Что ты снишься мне до сих пор?
Sag' meinem Kopf:
Говорю своему разуму:
"Ist langsam gut jetzt"
"Всё постепенно налаживается".
Hab' vor 'nem Jahr
Год назад
Schon unsre Wohnung ausgeräumt
Я освободила нашу квартиру.
Was bringt mir jetzt noch all mein Knowledge?
Что мне дают теперь все мои знания?
Wozu noch wissen, wie's war,
Зачем помнить, каково было –
Zu dir heimzukomm'n
Возвращаться домой к тебе
Und wem alles geben zu woll'n,
И хотеть отдавать всё тому,
Der nie ganz wusste, was er wollte?
Кто никогда не знал, чего хотел?


Ich atme weiter, movin' on,
Я продолжаю дышать, двигаюсь дальше,
Ich hab' nur leider nichts davon,
Мне, увы, нет от этого никакой пользы,
Denn kurz bevor ich dich vergess'
Ведь, когда я почти забываю тебя,
Kommt von dir eine SMS
Приходит от тебя SMS.


Wenn es doch stimmt, was du erzählst,
Если правда то, что ты рассказываешь,
Dir wär' so wichtig, wie's mir geht,
Тебе было бы важно, как я чувствую себя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst,
И если правда, что ты желаешь мне
Ohne dich glücklich sein zu könn'n,
Иметь возможность быть счастливой без тебя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Lass mich los
Отпусти меня!


Und das Ding ist, ich bin mir sicher,
И дело в том, что я уверена,
Dass ich dich auch in zehn Jahr'n
Что даже через десять лет
Irgendwie noch lieb'
Я буду так или иначе ещё любить тебя.
Warst für mich, was ich für dich nicht war
Ты был для меня тем, чем я не была для тебя.
Ich hab' nichts vergessen
Я не забыла ничего,
Und doch hab' ich dir verzieh'n
И всё же простила тебя.
Vielleicht hast du gedacht,
Возможно, ты думал,
Ich hab' es komm'n seh'n
Что я предвидела это.
Ne, hab' ich nicht!
Нет, не предвидела!
Egal wem meiner Freunde ich's erzähl',
Кому бы из своих друзей я ни рассказывала это,
Die checken's nicht, wieso du dich meldest,
Они не понимают, почему ты звонишь так,
Als ob alles heile Welt ist
Как будто всё идеально.


Ich atme weiter, movin' on,
Я продолжаю дышать, двигаюсь дальше,
Ich hab' nur leider nichts davon
Мне, увы, нет от этого никакой пользы.
Immer kurz bevor ich dich vergess',
Всегда, когда я почти забываю тебя,
Kommt von dir eine SMS
Приходит от тебя SMS.


Wenn es doch stimmt, was du erzählst,
Если правда то, что ты рассказываешь,
Dir wär' so wichtig, wie's mir geht,
Тебе было бы важно, как я чувствую себя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst,
И если правда, что ты желаешь мне
Ohne dich glücklich sein zu könn'n,
Иметь возможность быть счастливой без тебя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Lass mich los
Отпусти меня!


[2x:]
[2x:]
Wenn ich dir noch was bedeute,
Если я ещё что-то значу для тебя,
Bitte hör auf, mir zu schreiben
Прошу, перестань мне писать!
Falls dir noch was an mir liegt,
Если ты ещё неравнодушен ко мне,
Dann lass mich bitte weiterzieh'n
То, прошу, позволь мне двигаться дальше!


Wenn es doch stimmt, was du erzählst,
Если правда то, что ты рассказываешь,
Dir wär' so wichtig, wie's mir geht,
Тебе было бы важно, как я чувствую себя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst,
И если правда, что ты желаешь мне
Ohne dich glücklich sein zu könn'n,
Иметь возможность быть счастливой без тебя,
Dann lass mich los, dann lass mich los
Тогда отпусти меня, тогда отпусти меня.
Lass mich los
Отпусти меня!
Х
Качество перевода подтверждено