Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bored till Death исполнителя (группы) Murderdolls

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bored till Death (оригинал Murderdolls)

Смертельно скучающий (перевод Morana Redrum из Барнаула)

I'm making a list, of who shouldn't exist
Я составляю список тех, кто не должен существовать,
And everyone's name, is at the top of my list
И каждый из них в начале моего списка.


Run, motherfucker, run and hide
Беги, ублюдок, беги и прячься!
nothing you can do to save your life
Ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти свою жизнь.
staring at a noose in front of you
Пристально глядя на петлю перед тобой,
wrapped around your neck until
Я буду затягивать ее на твоей шее,
you're cold and blue
Пока ты не сдохнешь*.


And I've got an obsession, with Smith and Wesson,
Я просто помешан на "Смит-энд-Вессон"**
yeah, yeah
Да, да.
got a bullet and a trigger
Беру пулю, палец на курке,
and a target on your head
Целюсь в твою голову
right between the eyes
Прямо между глаз —
you're better off dead
Мёртвому тебе будет лучше...


Bored 'til death, nothing to lose
Я умираю со скуки и мне нечего терять -
gonna put a motherfucking bullet in you
Я выпущу в тебя чертову пулю.
sick of your lies and all of your shit
Я устал от твоей лжи и от всего прочего дер*ма.
the thought of you living just makes me...
От мысли, что ты жив, меня...


I'm making a list, and checking it twice
Я составляю список и проверяю его дважды,
gonna find out, who's naughty or nice
Я выясню, кто провинился, а кто — нет.


Run, motherfucker, run and hide
Беги, ублюдок, беги и прячься.
nothing you can do to save your life
Ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти свою жизнь.
staring at a noose in front of you
Пристально глядя на петлю перед тобой,
wrapped around your neck until
Я буду затягивать ее на твоей шее,
you're cold and blue
Пока ты не сдохнешь.


And I've got an obsession, with Smith and Wesson,
Я просто помешан на "Смит-энд-Вессон"
yeah, yeah
Да, да.
got a bullet and a trigger
Беру пулю, палец на курке,
and a target on your head
Целюсь в твою голову
right between the eyes you're better off dead
Прямо между глаз —

Мёртвому тебе будет лучше...
Bored 'til death, nothing to lose

gonna put a motherfucking bullet in you
Я умираю со скуки и мне нечего терять -
sick of your lies and all of your shit
Я выпущу в тебя чертову пулю.
the thought of you living just makes me...
Я устал от твоей лжи и от всего прочего дер*ма.

От мысли, что ты жив, меня... тошнит...
And I've got an obsession, with Smith and Wesson,

yeah, yeah

got a bullet and a trigger
* — досл.: пока ты [твоё тело] не остынешь и не посинеешь
and a target on your head
**Smith & Wesson (Смит-энд-Вессон) — крупнейший в США производитель огнестрельного оружия
right between the eyes you're better off dead



Bored 'til death, nothing to lose

gonna put a motherfucking bullet in you

sick of your lies and all of your shit

the thought of you living just makes me... sick

Х
Качество перевода подтверждено