Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mitternacht исполнителя (группы) Nebelhaus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mitternacht (оригинал Nebelhaus)

Полночь* (перевод Екатерина)

Wenn ich in die Sonne schau,
Брошу я на солнце взгляд –
Dann wird es Nacht,
Наступит ночь.
Das Licht es scheut mich doch,
Я видеть свет не рад,
Bin ihm ungemach.
Пусть уходит прочь.


Wenn mich dich die Wehmut packt,
Был тоской охвачен я,
Rollen Tränen rot
И от слёз красно
In den See zu Mitternacht,
Море в полночь для меня,
Wär' ich doch tot.
Я мёртв давно.


Dann bin ich wieder so ganz allein
И одиноким вновь буду я,
Und schlage wieder nur auf mich ein.
И вновь терзаю я лишь себя.


Wenn ich unter Menschen geh,
Я среди людей иду –
Wird mir angst und bang',
Страх во мне возник.
Sind doch nichts als schlichte Geister,
Ведь они всего лишь духи,
So zünde ich sie an.
Я зажигаю их.


Wenn ich mich erinnern kann
Если буду вспоминать
An einen schönen Tag,
О том прекрасном дне,
Dann schnitz ich Kerben in mein Fleisch,
Стану свою плоть кромсать,
Weil ich's nicht ertrag.
Невыносимо мне.


Dann bin ich wieder so ganz allein
И одиноким вновь буду я,
Und schlage wieder nur auf mich ein.
И вновь терзаю я лишь себя.


Die Gedanken ziehen vorrüber,
Мысли мрачные мелькают,
Geißeln mich und werden trüber,
Из-за них я так страдаю,
Schmerzen mich mit aller Macht
Боль по-прежнему сильна,
Jeden Tag und jede Nacht.
День и ночь со мной она.





* поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
Качество перевода подтверждено