Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bassem Sabry исполнителя (группы) Of Montreal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bassem Sabry (оригинал Of Montreal)

Бассем Себри* (перевод Aeon)

Look at our electric guitars
Посмотрите на наши электрогитары,
And, if not for the good people weeping
Хоть и не ради того, чтобы хорошие люди рыдали.
All we'd hear is sounds of our horses dying
Всё, что мы слышим, это звуки наших умирающих лошадей,
But I'm not 'bout to start crying about it
Но я не собираюсь их оплакивать.
It must be fairly normal
Это должно быть достаточно нормальным -
To devolve into cycloptic brooding
Превращаться в задумчивого циклопа, 1
As the genocidal massacres you rubbed
Так как убийства, направленные на геноцид, что ты устраивал
Over some perceived sedition
Ради осознанного мятежа,
Insecurities of men messing everything up again
Представляют опасность для людей, вновь всё смешивающих.


(Oh, a show wrote in sparrow in the gales, only)
(Оу, зрелище описывало шторм воробьёв, и только)


I'll never follow no kind of master's voice
Я никогда не стану слушаться голоса хозяина,
The mutinous tramp of cold voltage crucifiction is my conduit
Бунтующий бродяга, распятый на слабом вольтаже, это моё средство передачи.


I just watched my hero fail
Я только что увидел падение своего героя,
Now I'm in a dark and violent funk
Теперь я в тёмной и жестокой депрессии.
Every leader is a cellophane punk
Любой лидер — это целлофановое гнильё,
If you hear me say "yeah!" (Yeah!)
Если ты слышишь, как я говорю "Да" (Да!)
"Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!)
"Да" (Да!) "Да" (Да!) "Да" (Да!)


There must be a softer vision that you could kick to
Должно быть более щадящее видение, которое ты сможешь пнуть
In this aureate gloom, I assume
В этот золотистый блеск. Я полагаю, что
Both sides are embarrassingly backwards in their thinking
Обе стороны едва ли сдадут позиции в своих размышлениях,
Bearing no one to side with, none I want to defend
Не привлекая никого на свою сторону, никого, кого бы я хотел защитить.


(So the mute-minded search, silly in love)
(Бездумно ищущие — глупы в любви)


People disappear on the wrong side of this revolution
Люди исчезают не на той стороне этой революции,
When they resurface, there's a black hole in their skull
Когда они всплывают на поверхность, в их черепах появляются чёрные дыры.
People disappear on the wrong side of this revolution
Люди исчезают не на той стороне этой революции,
When they'll return, all their childhood memories are dead
Когда они вернутся, все их детские воспоминания исчезнут.


I'll never follow no kind of master's voice
Я никогда не стану слушаться голоса хозяина,
The mutinous tramp of cold vulture crucifiction is my conduit
Бунтующий бродяга, распятый на слабом вольтаже, это моё средство передачи.


I just watched my hero fail
Я только что увидел падение своего героя,
Now I'm in a dark and violent funk
Теперь я в тёмной и жестокой депрессии.
Every leader is a cellophane punk
Любой лидер — это целлофановое гнильё,
If you hear me say "yeah!" (Yeah!)
Если ты слышишь, как я говорю "Да" (Да!)
"Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!)
"Да" (Да!) "Да" (Да!) "Да" (Да!)


I'll never follow no kind of master's voice
Я никогда не стану слушаться голоса хозяина,
The mutinous tramp of cold voltage crucifiction is my conduit
Бунтующий бродяга, распятый на слабом вольтаже, это моё средство передачи.


I just watched my hero fail
Я только что увидел падение своего героя,
Now I'm in a dark and violent funk
Теперь я в тёмной и жестокой депрессии.
Every leader is a cellophane punk
Любой лидер — это целлофановое гнильё,
If you hear me say "yeah!" (Yeah!)
Если ты слышишь, как я говорю "Да" (Да!)
"Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!) "Yeah!" (Yeah!) Yeah!
"Да" (Да!) "Да" (Да!) "Да" (Да!) Да!


[x2:]
[x2:]
I believe in witches
Я верю в ведьм,
I believe in you
Я верю в тебя,
I believe in witches
Я верю в ведьм,
I believe in you, you, you, you, you, you, you, you
Я верю в тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя.





* — имя египетского журналиста и блоггера, погибшего в 2014 году.

1 — (перен. знач.) человек, мыслящий односторонне.
Х
Качество перевода подтверждено