Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We Can Hide Out исполнителя (группы) Ofenbach & Portugal. The Man

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We Can Hide Out (оригинал Ofenbach & Portugal. The Man)

Мы можем скрыться (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
We can hide out
Мы можем спрятаться
At the edge of the world, we can hide out
На краю света, мы можем скрыться.
Never slow down
Мы никогда не снижаем темп,
To win, oh, for sure
Чтобы победить, оу, однозначно!
We can make it better
Мы можем всё улучшить,
When we do it, we'll do it together
Если мы что-то делаем, то мы будем делать это вместе!
We can stand down (But we won't, yeah)
Мы можем отступить. (Но мы не станем, да)
Just keep it together, man don't fall under pressure
Просто держи себя в руках, чувак, не поддавайся давлению!
We can rise up (Rise up)
Мы можем подняться! (Подинимись!)
Stiff as a board, light as a feather
Мы жёсткие, как доска, мы лёгкие как пёрышко.


[Chorus:]
[Припев:]
Follow me to the edge, we'll pretend
Следуй за мной до самого края, мы притворимся,
That we're fallin'
Что мы падаем.
Follow me to the end
Следуй за мной до конца.
You know there's only so far we can take it
Ты знаешь, мы можем зайти только так далеко.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We can hold up
Мы можем сохранять хладнокровие
Or we can let go, we might have to stand down
Или плюнуть на всё, возможно, нам придётся уступить.
We can give out, or give in
Мы можем сломаться, или поддаться,
Or take it all for granted with such reckless abandon
Или принять всё это как данность с безрассудной лёгкостью,
Or we could hide out (But we won't, yeah)
Или скрыться. (Но мы не станем, да)
Everything is better when we do it, so let's do it together
Всё становится лучше, когда мы это делаем, так что давай сделаем это вместе!


[Chorus:]
[Припев:]
Follow me to the edge, we'll pretend
Следуй за мной до самого края, мы притворимся,
That we're fallin'
Что мы падаем.
Follow me to the end
Следуй за мной до конца.
You know there's only so far we can take it
Ты знаешь, мы можем зайти только так далеко.


[Bridge:]
[Переход:]
No thanks to you, no thanks to you
Это не благодаря тебе, твоей заслуги в этом нет.
(Yeah, everything is better when we do it together)
(Да, всё становится лучше, когда мы делаем это вместе!)
No thanks to you, no thanks to you
Это не благодаря тебе, твоей заслуги в этом нет.
(Yeah, everything is better when we do it together)
(Да, всё становится лучше, когда мы делаем это вместе!)


[Outro:]
[Завершение:]
Follow me to the edge, we'll pretend
Следуй за мной до самого края, мы притворимся,
That we're fallin'
Что мы падаем.
Follow me to the end
Следуй за мной до конца.
You know there's only so far we can take it
Ты знаешь, мы можем зайти только так далеко.
(As long as you're dreaming)
(Пока ты мечтаешь)
Follow me to the edge, we'll pretend
Следуй за мной до самого края, мы притворимся,
That we're fallin'
Что мы падаем.
(As long as you're dreaming)
(Пока ты мечтаешь)
Follow me to the end
Следуй за мной до конца.
You know there's only so far we can take it
Ты знаешь, мы можем зайти только так далеко.
(And that's how the dream ends)
(И вот так заканчивается сон)
Х
Качество перевода подтверждено