Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Supernova исполнителя (группы) Tiffany Stringer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Supernova (оригинал Tiffany Stringer)

Сверхновая звезда (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Documentary on the TV
По телевизору идёт документальный фильм,
He's fed up with the fame and the money
Герой по горло сыт славой и деньгами,
Says only fools rush into the real thing
Говорит: "Только дураки бросаются в омут настоящей любви".
Do you only love me 'cause it's easy?
Ты любишь меня только потому, что это легко?
Wake up in sweat from a bad dream
Я просыпаюсь в поту от ночного кошмара.
All of my regrets in the backseat
Все мои сожаления на заднем сиденье.
Cautious manifest on repeat
Сдержанный манифест крутится на повторе.
I think I'm in love and it scares me
Мне кажется, я влюблена, и это меня пугает.


[Pre-Chorus 1:]
[Предприпев 1:]
Oh (I think I'm in love and it scares me)
Оу, (мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
Oh-oh-oh (I think I'm in love and it scares me)
О-о-оу, (мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
Oh (I think I'm in love and it scares me)
Оу, (мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
Oh-oh-oh (I think I'm in love)
О-о-оу! (Мне кажется, я влюблена)


[Chorus:]
[Припев:]
Baby, I'm your supernova
Малыш, я – твоя сверхновая звезда!
I come alive on the living room sofa
Я оживаю на диване в гостиной.
Loose cannon, full disclosurе
Я неуправляема и полностью открыта! 1
Brace for impact when the party's ovеr
Готовься к столкновению, когда вечеринка закончится!


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Supernova
Сверхновая!
Supernova
Сверхновая!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We're sitting on the couch on a Tuesday
Мы сидим на диване во вторник,
You look for the remote that you misplaced
Ты ищешь пульт, который ты потерял. 2
There's static on the screen and I want change
На экране помехи, и я хочу перемен.
Is it worth a shot or a mistake?
Стоит ли рискнуть? Или это – ошибка?


[Pre-Chorus 2:]
[Предприпев 2:]
Get me (I think I'm in love and it scares me)
Сними с меня (мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
Outta these clothes (I think I'm in love and it scares me)
Эту одежду! (Мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
Tell me (I think I'm in love and it scares me)
Скажи мне то, (мне кажется, я влюблена, и это меня пугает)
I wanna know (I think I'm in love, I think I'm in love)
Что я хочу знать! (Мне кажется, я влюблена, кажется, я влюблена)


[Chorus:]
[Припев:]
Baby, I'm your supernova
Малыш, я – твоя сверхновая звезда!
I come alive on the living room sofa
Я оживаю на диване в гостиной.
Loose cannon, full disclosure
Я неуправляема и ничего не скрываю!
Brace for impact when the party's over
Готовься к столкновению, когда вечеринка закончится!


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Supernova
Сверхновая!
Supernova
Сверхновая!


[Outro:]
[Завершение:]
Supernova (Baby, I'm your supernova)
Сверхновая! (Малыш, я – твоя сверхновая звезда)
Supernova (Baby, I'm your supernova)
Сверхновая! (Малыш, я – твоя сверхновая звезда)





1 – Выражение "loose cannon" означает "взрывной, неуправляемый человек", "человек без тормозов", а буквально переводится как "незакреплённая пушка". А фраза "full disclosure" в разговорной речи часто означает "по правде говоря", "если быть честным" или "для полной ясности", а буквально переводится как "полное раскрытие информации".

2 – Скорее всего, в контексте песни "диван" и "вторник" – это символы обыденности, рутины и скучной жизни, а "потеря пульта от телевизора" символизирует ошибки и потерю стабильности в отношениях.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки