Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sláinte исполнителя (группы) Tossers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sláinte (оригинал The Tossers)

Слонча (перевод Максим Куваев из Красноярска)

The autumn wind is howling at the door
За дверью осень, воет ветер злой,
But the kettle's on and the house is warm
Но вода кипит, и внутри тепло,
And full of friends and family
Друзей полно здесь и родни,
Here to welcome you mo chroì
Ждут тебя они, ма кри


So be easy and be free
Не тушуйся и не жмись,
Sláinte
Слонча! 1
A cailìn mo chroì
Ты — калин ма кри, 2
Come and drink my glass with me
Вместе рядом будем пить
Until the early morning
До самой ранней зари


Now drip by drip and drop by drop
И по чуть-чуть, к глотку глоток,
The brandy no it doesn't stop
А бренди что? Полно его,
The room begins to shimmer and shine
И зал начнёт, светясь, мерцать
Like a red, red glass of wine
Рюмкой красного вина


So be easy and be free
Не тушуйся и не жмись,
Sláinte
Слонча!
A cailìn mo chroì
Ты — калин ма кри,
Come and drink my glass with me
Вместе рядом будем пить
Until the early morning
До самой ранней зари


So be easy and be free
Не тушуйся и не жмись,
Sláinte
Слонча!
A cailìn mo chroì
Ты — калин ма кри,
Come and drink my glass with me
Вместе рядом будем пить,
Well I want ya for my darling
Милой мне, хочу я, стань ты


Oh now it's time to say goodbye
И вот прощаться нам пора,
Goodbye my love through misty eyes
Прощай, любовь, в глазах туман,
And oh until we meet again
Пока не встретимся опять,
Farewell my lovely friend
Мой милый друг, прощай


So be easy and be free
Не тушуйся и не жмись,
Sláinte
Слонча!
A cailìn mo chroì
Ты — калин ма кри,
Come and drink my glass with me
Вместе рядом будем пить
Until the early morning
До самой ранней зари


So be easy and be free
Не тушуйся и не жмись,
Sláinte
Слонча!
A cailìn mo chroì
Ты — калин ма кри,
Come and drink my glass with me
Вместе рядом будем пить,
Well I want ya for my darling
Милой мне, хочу я, стань ты,
Well I need ya for my darling
Милой мне, прошу я, стань ты,
Until the early morning
До самой ранней зари



1 — sláinte — слонча. По-ирландски "здоровье", а также простейший тост: "Ну, будем здоровы!"

2 — cailìn mo chroì — калин ма кри. По-ирландски "девушка моего сердца"
Х
Качество перевода подтверждено