Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:
Переводы песен
от 23.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни God Put a Smile upon Your Face исполнителя (группы) Coldplay

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен C Coldplay God Put a Smile upon Your Face
Выберите имя/название: ‹‹‹
Coldplay
  •  42 •  A Message •  A Rush of Blood to the Head •  A Whisper •  Amsterdam •  Brothers And Sisters •  Cemeteries of London •  Charlie Brown •  Christmas Lights •  Clocks •  Daylight •  Death And All His Friends •  Don't Let It Break Your Heart •  Don't Panic •  Every Teardrop Is a Waterfall •  Everything's Not Lost* •  Fix You* •  Glass of Water •  God Put a Smile upon Your Face •  Green Eyes •  Have Yourself a Merry Little Christmas* •  High Speed •  In My Place •  Life in Technicolor II •  Lost! •  Lovers in Japan •  Moses •  Moving to Mars •  No More Keeping My Feet On the Ground •  Parachutes •  Paradise •  Politik •  Princess of China •  See You Soon •  Shiver •  Sparks •  Speed Of Sound •  Spies •  Square One •  Strawberry Swing •  Swallowed in the Sea •  Talk •  The Escapist •  The Hardest Part •  The Scientist •  Till Kingdom Come •  Trouble •  Twisted Logic •  Violet Hill •  Viva La Vida •  Warning Sign •  We Never Change •  What If •  White Shadows •  X And Y •  Yellow  
C-Lekktor
C. C. Adcock
C.C.Catch
Cab, The
Cabas
Caetano Veloso
Cafe Quijano
Cafe Tacuba
Cage The Elephant
Cain's Offering
Caitlin Crosby
Cajun Dance Party
Cake
Cali
Caliban
Caligola
Calle Ciega
Calling, The
Calogero
Calvin Harris
Camel
Camille
Camille Andrea
Camilo Sesto
Camouflage
Can
Can Bonomo
Candace Cameron Bure
Candice Accola
Candlemass
Cannibal Corpse
CapaRezza
Carcass
Cardigans, The
Carica
Carina Round
Carl Perkins
Carla Bruni
Carlos
Carlos Cuevas
Carlos Jean
Carlos Mata
Carlos Ponce
Carly Rae Jepsen
Carly Simon
Carmen Consoli
Carmen Cuesta Loeb
Caro Emerald
Carol Arnauld
Carolina Chocolate Drops
Все исполнители: 288

God Put a Smile upon Your Face (оригинал Coldplay)

Бог создал улыбку на твоём лице (перевод Катя Чикиндина из Могилева) i

Where do we go nobody knows
I've gotta say I'm on my way down
God give me style and give me grace
God put a smile upon my face

Where do we go to draw the line?
I've gotta say I wasted all your time, honey honey
Where do I go to fall from grace?
God put a smile upon your face yeah

And ah when you work it out I'm worse than you,
Yeah when you work it out I wanted to,
And ah when you work out where to draw the line...
Your guess is as good as mine.

Where do we go nobody knows
Don't ever say you're on your way down when
God gave you style and gave you grace
God put a smile upon your face

And ah when you work it out I'm worse than you,
Yeah when you work it out I wanted to,
And ah when you work out where to draw the line...
Your guess is as good as mine.
It's as good as mine
It's as good as mine
It's as good as mine
As good as mine
As good as mine
As good as mine
As good as mine

Where do we go nobody knows
Don't ever say you're on your way down when
God gave you style and gave you grace
God put a smile upon your face

God Put a Smile upon Your Face

Where do we go, nobody knows
I've gotta say I'm on my way down
God give me style and give me grace
God put a smile upon my face

Where do we go to draw the line
I've gotta say, I wasted all your time, oh honey honey
Where do I go to fall from grace
God put a smile upon your face, yeah

Now when you work it out I'm worse than you
Yeah when you work it out, I want it too
Now when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine...

Where do we go, nobody knows
Don't ever say you're on your way down, when..
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face, oh yeah

Now when you work it out I'm worse than you
Yeah when you work it out, I want it too
Now when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine...

It's as good as mine (x3)
As good as mine... (x4)

Where do we go, nobody knows
Don't ever say you're on your way down, when..
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face

Никто не знает, куда мы направляемся,
Должен сказать, что я качусь по наклонной.
Бог дал мне стиль и грацию,
Бог создал улыбку на моем лице.

Куда мы направляемся, чтобы начертить границу?
Я должен сказать, что потратил все твое время, милая, милая.
Куда я направляюсь, чтобы впасть в немилость?
Бог создал улыбку на твоем лице, да...

О, когда ты поймешь, что я хуже тебя,
Да, когда ты поймешь, чего я хотел,
О, когда ты поймешь, где провести границу...
Ты знаешь об этом не хуже меня.

Никто не знает, куда мы направляемся,
Никогда не говори, что катишься по наклонной, если
Бог дал тебе стиль и грацию,
Бог создал улыбку на твоем лице...

О, когда ты поймешь, что я хуже тебя,
Да, когда ты поймешь, чего я хотел,
О, когда ты поймешь, где провести границу...
Ты знаешь об этом не хуже меня.
Знаешь об этом не хуже меня.
Знаешь об этом не хуже меня.
Знаешь об этом не хуже меня.
Не хуже меня.
Не хуже меня.
Не хуже меня.
Не хуже меня.

Никто не знает, куда мы направляемся,
Никогда не говори, что катишься по наклонной, если
Бог дал тебе стиль и грацию,
Бог создал улыбку на твоем лице...

Бог подарил улыбку твоему лицу (перевод Alanis)

Куда мы идем, никто не знает,
Я должен сказать: я качусь вниз.
Господь дал мне изящество и грацию,
Господь подарил улыбку моему лицу.

Куда мы идем, чтобы провести черту?
Я должен сказать: я только отнял у тебя время, о, милая, милая.
Куда я иду, чтобы сбиться с пути истинного?
Господь подарил улыбку твоему лицу, да...

Теперь, когда ты решила, что я недостоин тебя,
Да, когда ты решила, я тоже хочу.
Теперь, когда ты решила, где провести черту,
Твоя догадка не хуже моей...

Куда мы идем, никто не знает.
Никогда не говори, что катишься вниз, ведь...
Господь дал тебе изящество и грацию,
И подарил улыбку твоему лицу, о, да.

Теперь, когда ты решила, что я недостоин тебя,
Да, когда ты решила, я тоже хочу.
Теперь, когда ты решила, где провести черту,
Твоя догадка не хуже моей...

Она не хуже моей (x3)
Не хуже моей (x4)

Куда мы идем, никто не знает,
Никогда не говори, что катишься вниз, ведь...
Господь дал тебе изящество и грацию,
И подарил улыбку твоему лицу...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.