Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Click исполнителя (группы) Example

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Click (оригинал Example)

Подходим (перевод Вячеслав Дмитриев)

[Intro: Example]
[Вступление: Example]
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.


[Verse 1: Example]
[Куплет 1: Example]
No stopping it, go back
Не нужно это останавливать! Отступи!
Opposite attracts
Противоположности притягиваются.
Robin Hood, Maid Marion
Мы – Робин Гуд 1 и Дева Мэриан. 2
Gonna carry on, collapse
Мы будем продолжать в том же духе! Это катастрофа!
No accident, both cattin' it
Это не случайность! Мы оба искали эту связь.
So passionate, 'til half six
Мы такие страстные до половины шестого!
Chat a bit, having it
Мы немного болтаем, мы влюблены.
Total eclipse
Это полное затмение!


[Pre-Chorus 1: Example]
[Распевка 1: Example]
I've been walking on the ceiling
Я ходил по потолку.
Ruined my brand new kicks
Я испортил свои новые кроссовки.
I don't even need a reason
Мне даже не нужны причины.
Accident or not, accident or not
Это случайность или нет? Это случайность или нет?


[Chorus: Example & Camden Cox]
[Припев: Example & Camden Cox]
(You and me just click, just click, just click)
(Мы с тобой просто подходим, подходим, подходим друг другу)
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click (Let's go)
Мы с тобой просто подходим друг другу. (Поехали!)


[Verse 2: Example]
[Куплет 2: Example]
No stopping it, go back
Не нужно это останавливать! Отступи!
Opposite attracts
Противоположности притягиваются.
Robin Hood, Maid Marion
Мы – Робин Гуд и Дева Мэриан.
Gonna carry on, collapse
Мы будем продолжать в том же духе! Это катастрофа!
No accident, both cattin' it
Это не случайность! Мы оба искали эту связь.
So passionate, 'til half six
Мы такие страстные до половины шестого!
Chat a bit, having it
Мы немного болтаем, мы влюблены.
Total eclipse
Это полное затмение!


[Pre-Chorus 2: Example]
[Распевка 2: Example]
I've been walking on the ceiling
Я ходил по потолку.
Ruined my brand new kicks
Я испортил свои новые кроссовки.
I don't even need a reason
Мне даже не нужны причины.
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
Gonna carry on, gonna carry on, gonna carry on
Мы будем продолжать, продолжать, продолжать в том же духе!
(Collapse)
(Катастрофа!)


[Chorus: Example & Camden Cox]
[Припев: Example & Camden Cox]
(You and me just, just click)
(Мы с тобой просто, просто подходим друг другу)
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.
You and me just click
Мы с тобой просто подходим друг другу.





1 – Робин Гуд – популярный герой средневековых английских народных баллад, благородный предводитель лесных разбойников.

2 – Дева Мэриан – персонаж английского фольклора, возлюбленная (в некоторых историях – жена) Робин Гуда.
Х
Качество перевода подтверждено