Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zinnsoldat исполнителя (группы) Funker Vogt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zinnsoldat (оригинал Funker Vogt)

Оловянный солдатик (перевод Елена Догаева)

Wir atmen ein,
Мы вдыхаем,
Wir atmen aus,
Мы выдыхаем,
Ein totgesagter Leichenschmaus.
Поминки по тем, кто объявлен мертвым.


Wir stemmen uns dagegen
Мы сопротивляемся этому
Und durchbrechen die Wand,
И проламываем стену,
Haben wir euren Segen
У нас есть ваше благословение,
Und es in unserer Hand.
И это в наших руках.


Links, rechts, Zinnsoldat,
Влево, вправо, оловянный солдатик,
Fahnenflüchtig, Hochverrat,
Дезертирство, госизмена,
So soll es und so muss das sein,
Так и должно быть, так должно быть, 1
Brüderchen und Schwesterlein,
Братишки и сестренки,
Aus euch spriesst dieser Keim.
Этот зародыш прорастает из вас.


Wir stemmen uns dagegen
Мы сопротивляемся этому
Und halten euch die Hand,
И держим вас за руку,
Ihr wollt uns bluten sehen,
Вы хотите увидеть, как мы истекаем кровью,
Denn ihr seid stets verrannt.
Потому что вы всегда заблуждаетесь.


Links, rechts, Zinnsoldat,
Влево, вправо, оловянный солдатик,
Fahnenflüchtig, Hochverrat,
Дезертирство, госизмена,
So soll es und so muss das sein,
Так и должно быть, так должно быть,
Brüderchen und Schwesterlein,
Братишки и сестренки,
Aus euch spriesst dieser Keim.
Этот зародыш прорастает из вас.


Warum fällt es uns so schwer?
Почему нам это так трудно?
Viel zu schwer,
Слишком трудно,
Warum ist es nur so schwer?
Почему это так трудно?





1 – Выражение "so soll es sein" означает "так должно быть" или "так и должно быть", выражая одобрение или утверждение ситуации. А выражение "und so muss das sein" означает "и так должно быть", подчеркивая необходимость или обязательность определенного действия или состояния. Таким образом, оба выражения имеют схожий смысл.
Х
Качество перевода подтверждено