Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In the Middle исполнителя (группы) YouNotUs & Plastik Funk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In the Middle (оригинал YouNotUs & Plastik Funk)

Меж двух огней (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
I know, caught up in the middle
Я знаю, я оказалась меж двух огней,
I cry just a little when I think of letting go
И я немного плачу, когда думаю о расставании.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I don't want another late night callin'
Мне не нужен очередной звонок посреди ночи.
And we can't go back around like déjà vu
И мы не можем снова ходить по кругу, словно это дежавю,
Ain't gonna see no tear drops fallin'
Ты больше не увидишь, как мои слёзы проливаются,
Maybe one, maybe two
Разве что одна или две.


[Pre-Chorus:]
[Предприпев:]
I'm better off alone, no, I don't need no one to hold me
Мне лучше одной, нет, мне не нужно, чтобы кто-то обнимал меня!
I'm better off alone and I know that you know
Мне лучше одной, и я знаю, что ты это знаешь,
Yeah, your love only leaves me lonely
Да, из-за твоей любви мне лишь становится одиноко.


[Chorus:]
[Припев:]
I know, caught up in the middle
Я знаю, я оказалась меж двух огней,
I cry just a little when I think of letting go
И я немного плачу, когда думаю о том, чтобы отпустить тебя.
Oh no, gave up on the riddle
Оу, нет, я бросила разгадывать эту загадку,
I cry just a little when I think of letting go
И я чуть-чуть плачу, когда думаю о расставании.


[Drop:]
[Проигрыш:]
I know, caught up in the middle
Я знаю, я в затруднительном положении.
I cry just a little when I think of lеtting go
И я немного плачу, когда думаю о том, чтобы отпустить тебя.
Oh no, gave up on the riddle
Оу, нет, я бросила разгадывать эту загадку,
I cry just a littlе when I think of letting go
И я чуть-чуть плачу, когда думаю о расставании.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
No, there doesn't have to be no sadness
Нет, грустить вовсе не обязательно!
Must be color blind, I don't got the blues
Должно быть, я не различаю цвета, ведь я не впадаю в уныние! 1
Ain't gonna see no tear drops happen
Ты больше не увидишь слёз на моём лице,
Maybe one, maybe two
Разве что одну или две.


[Pre-Chorus:]
[Предприпев:]
I'm better off alone, no, I don't need no one to hold me
Мне лучше одной, нет, мне не нужно, чтобы кто-то обнимал меня!
I'm better off alone and I know that you know
Мне лучше одной, и я знаю, что ты это знаешь,
Yeah, your love only leaves me lonely
Да, из-за твоей любви мне лишь становится одиноко.


[Chorus:]
[Припев:]
I know, caught up in the middle
Я знаю, я оказалась меж двух огней,
I cry just a little when I think of letting go
И я немного плачу, когда думаю о том, чтобы отпустить тебя.
Oh no, gave up on the riddle
Оу, нет, я бросила разгадывать эту загадку,
I cry just a little when I think of letting go
И я чуть-чуть плачу, когда думаю о расставании.


[Drop:]
[Проигрыш:]
I know, caught up in the middle
Я знаю, я в затруднительном положении.
I cry just a little when I think of letting go
И я немного плачу, когда думаю о том, чтобы отпустить тебя.
Oh no, gave up on the riddle
Оу, нет, я бросила разгадывать эту загадку,
I cry just a little when I think of letting go
И я чуть-чуть плачу, когда думаю о расставании.
Oh no, gave up on the riddle
Оу, нет, я бросила разгадывать эту загадку,
I cry just a little when I think of letting go
И я чуть-чуть плачу, когда думаю о расставании.





1 – Буквально: "Должно быть, я не различаю цвета, у меня нет голубых тонов". В данной строке присутствует игра слов: слово "blue" может переводиться и как "голубой / синий", и как "грусть", "хандра", "уныние".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки