Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blind Date исполнителя (группы) Karsten Walter

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blind Date (оригинал Karsten Walter)

Свидание вслепую (перевод Сергей Есенин)

Ich hab geglaubt,
Я думал,
Ich würd' dich in- und auswendig kennen
Что знаю тебя как свои пять пальцев. 1
Und ich hab auch geglaubt,
И я также думал,
Mir wär' nichts an dir fremd
Что ничто в тебе не чуждо мне.
Ich hab geglaubt, man kann Verstand
Я думал, что точно можно разум
Und Herz bestimmt trennen
И сердце отделить.
Hätt' niemals weiter gedacht,
Никогда бы не подумал об этом,
Mir keine Hoffnung gemacht
Не вселил надежду в себя.


Ich hab geglaubt,
Я думал,
Dass alles, was ich wegen dir spür',
Что всё, что я чувствую благодаря тебе,
Ist einfach Freundschaft –
Это просто дружба –
Nein, ganz sicher nicht mehr!
Нет, конечно, уже нет!
Ich hab geglaubt, dass es mir reicht,
Я думал, что мне достаточно
Dein Herz zu berühren,
Тронуть твоё сердце,
Doch hätt' ich niemals gedacht,
Но я бы никогда не подумал,
Was so 'n Gefühl mit mir macht
Что такое чувство сделает со мной.


Ich will 'n Blind Date
Я хочу свидания вслепую.
Du sagst mir wann und ich sag dir wohin
Ты скажешь мне когда, а я скажу тебе где.
Einfach mal 'n Blind Date
Просто свидание вслепую,
Als ob wir uns grad begegnet sind
Как будто мы только что встретились.
Und plötzlich schreit mein Herz nach dir
И внезапно моё сердце рвётся к тебе
Und hört nicht mehr auf
И больше не останавливается.
Und plötzlich ist da so 'n Gefühl, hey,
И внезапно возникает такое чувство, эй,
Spürst du das auch?
Ты тоже ощущаешь его?
Unser Blind Date
Наше свидание вслепую.
Wir waren blind füreinander bis heut',
Мы были слепы друг к другу до этого дня,
Doch ab jetzt wird alles neu
Но с этого момента всё будет по-новому.


Ich hab geglaubt,
Я думал,
Deine Nähe würde nichts mit mir machen
Твоя близость ничего не сделает со мной.
Und ich hab auch geglaubt,
И я также думал,
Ich kann dir widersteh'n
Что смогу устоять перед тобой.
Ich hab geglaubt,
Я думал,
Mit dir kann ich einfach so Tränen lachen
Что с тобой могу просто смеяться до слёз.
Hätt' niemals weiter gedacht,
Никогда бы не подумал об этом,
Doch ich vermiss' dich heut Nacht
Но я скучаю по тебе сегодня ночью.


Und jedes Mal, wenn ich dich berühr',
И каждый раз, когда я прикасаюсь к тебе,
Dann knistert es laut
Возникает взаимная симпатия. 2
Und jedes Mal, wenn du gehst,
И каждый раз, когда ты уходишь,
Zerbricht was in mir
Что-то во мне разбивается.
Ich kann es nicht mehr verstecken,
Я больше не могу это скрывать,
Nein, es hört nicht mehr auf!
Нет, это больше не прекращается!
Drum werd' ich alles riskieren
Поэтому я рискну всем
Fürs nächste Level mit dir
Ради следующего уровня с тобой.


Ich will 'n Blind Date
Я хочу свидания вслепую.
Du sagst mir wann und ich sag dir wohin
Ты скажешь мне когда, а я скажу тебе где.
Einfach mal 'n Blind Date
Просто свидание вслепую,
Als ob wir uns grad begegnet sind
Как будто мы только что встретились.
Und plötzlich schreit mein Herz nach dir
И внезапно моё сердце рвётся к тебе
Und hört nicht mehr auf
И больше не останавливается.
Und plötzlich ist da so 'n Gefühl, hey,
И внезапно возникает такое чувство, эй,
Spürst du das auch?
Ты тоже ощущаешь его?
Unser Blind Date
Наше свидание вслепую.
Wir waren blind füreinander bis heut'
Мы были слепы друг к другу до этого дня.


Ich hätte niemals gedacht,
Я бы никогда не подумал,
Was so 'n Gefühl mit mir macht
Что такое чувство сделает со мной.
Ich werde alles riskieren
Я рискну всем
Fürs nächste Level mit dir
Ради следующего уровня с тобой.


Ich will 'n Blind Date
Я хочу свидания вслепую.
Du sagst mir wann und ich sag dir wohin
Ты скажешь мне когда, а я скажу тебе где.
(Ich sag dir wohin)
(Я скажу тебе где)
Einfach mal 'n Blind Date
Просто свидание вслепую,
Als ob wir uns grad begegnet sind
Как будто мы только что встретились.
Und plötzlich schreit mein Herz nach dir
И внезапно моё сердце рвётся к тебе
Und hört nicht mehr auf
И больше не останавливается.
(Es hört nicht mehr auf)
(Больше не останавливается)
Und plötzlich ist da so 'n Gefühl, hey,
И внезапно возникает такое чувство, эй,
Spürst du das auch?
Ты тоже ощущаешь его?
Unser Blind Date
Наше свидание вслепую.
Wir waren blind füreinander bis heut',
Мы были слепы друг к другу до этого дня,
Doch ab jetzt wird alles neu
Но с этого момента всё будет по-новому.





1 – etw. auswendig und inwendig kennen – знать что-либо как свои пять пальцев.

2 – es knistert – возникает взаимная симпатия.
Х
Качество перевода подтверждено