Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Box исполнителя (группы) Roddy Ricch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Box (оригинал Roddy Ricch)

Коробка (перевод Вес из Антрацита)

[Chorus]
[Припев:]
Pullin' out the coupe out the ‘lot
Вырулил с парковки в купе,
Told 'em fuck 12, fuck SWAT
На х*й копов, на х*й спецназ, 1
Bustin' all the Bells out the box
Достаю всю бухло из ящика, 2
I just hit a lick with the box
Я только что сорвал куш, взял всю кассу, 3
Had to put the stick in a box, mmh
Такое событие нельзя было не отметить перепихоном, м-м. 4
Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
Наливаю весь чертов флакон, мне все будет лень, 5
I got the mojo-deals, we been trappin' like the '80s
У меня сделки по коксу, мы толкаем, как в 80-х, 6
She sucked a nigga soul, got the Cash App
Она высосала из н*гера душу, есть Кэш Эпп, 7
Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
Сказал, чтобы н*гера поставили на место, говорю слатт, слатт, 8
I won't never sell my soul, and I can back that
Никогда не продам свою душу и могу это подтвердить,
And I really wanna know where you at, at?
И я действительно хочу знать, где ты, где?


[Verse 1]
[Куплет 1:]
I was out back, where the stash at?
Я был на заднем дворе, где заначка?
Cruise the city in a bulletproof Cadillac (Skrrt)
Кружу по городу в пуленепробиваемом Кадиллаке (Скр),
'Cause I know these niggas after where the bag at (Yeah)
Ведь я знаю, эти н*геры положили глаз на мое бабло (Е-е).
Gotta move smarter, gotta move harder
Мне надо продумывать каждый шаг, нужно действовать жёстче,
Niggas try to get me for my water
Н*гер пытается достать меня из-за моей воды, 9
I'll lay his ass down, on my son, on my daughter
Я уложу его, клянусь своим сыном, клянусь своей дочкой.
I had the Draco with me, Dwayne Carter
Драко при мне, Дуэйн Картер, 10
Lotta niggas out here playin' ain't ballin'
Куча н*геров здесь играют, но беспонту. 11
I done put my whole arm in the rim, Vince Carter (Yeah)
Я всей рукой закидываю в кольцо, Винс Картер (Е-е), 12
And I know probably get a key for the quarter
И я знаю, что наверняка возьму кило за четверть, 13
Shawty barely seen in double C's, I bought her
Подругу едва ли можно увидеть в Коко, я ей купил, 14
Got a bitch that's looking like Aaliyah, she a model
У меня с*ка похожа на Алию, она модель. 15
I got the pink slip, all my whips is key-less
У меня бумага на тачку, все мои тачки без ключа, 16
Compton, I'm about to get the key to the city
Комптон, я собираюсь получить ключ от города, 17
Patek like the sea, forgive me
Патек словно море, уж простите. 18


[Chorus]
[Припев:]
Pullin' out the coupe out the ‘lot
Вырулил с парковки в купе,
Told 'em fuck 12, fuck SWAT
На х*й копов, на х*й спецназ,
Bustin' all the bells out the box
Достаю всю бухло из ящика,
I just hit a lick with the box
Я только что сорвал куш, взял всю кассу,
Had to put the stick in a box, mmh
Такое событие нельзя было не отметить перепихоном, м-м.
Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
Наливаю весь чертов флакон, мне все будет лень,
I got the mojo-deals, we been trappin' like the '80s
У меня сделки по коксу, мы толкаем, как в 80-х,
She sucked a nigga soul, got the Cash App
Она высосала из н*гера душу, есть Кэш Эпп,
Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
Сказал, чтобы н*гера поставили на место, говорю слатт, слатт,
I won't never sell my soul, and I can back that
Никогда не продам свою душу и могу это подтвердить,
And I really wanna know where you at, at?
И я действительно хочу знать, где ты, где?


[Verse 2]
[Куплет 2:]
Hahaha, I been movin' 'em out
Ха-ха-ха, я их выдавил,
If Steelo with me, then he got the blues in the pouch (Yeah)
Если со мной Стило, значит у него голубые в сумке (Е-е), 19
Took her to the forest, put the wood in her mouth
Показал ей лес, запихнув свой ствол ей в рот,
Bitch don't wear no shoes in my house
С*ка не носит обувь в моем доме.
The private I'm flyin' in, I never wan' fly again
Прилетаю на частом самолете, больше никогда не буду летать,
I'll take my chances in traffic (Yeah)
Попытаю счастью в дороге (Е-е).
She suckin' on dick, no hands with it
Она сосет член, без рук,
I just made the Rollie plain like a landing strip
Ролли ровные, как взлётная полоса,
I'm a 2020 president candidate
В 2020 кандидат в президенты. 20
I done put a hundred bands on Zimmerman, shit
Я давал за Циммермана сто штук, блин, 21
I been movin' real gangster, so that's why she pick a Crip
В движе я реальный бандит, поэтому она выбрала Крипа,
Shawty call me Crisco 'cause I pop my shit
Подруга называет меня Криско, ведь я стреляю, как масло. 22
Got it out the mud, there's nothin' you can tell me, yeah
Вылез из грязи, ты ничего не сможешь мне сказать, е-е,
When I had the drugs, I was street-wealthy, yeah
Когда у меня была наркота, я был уличным богачам, е-е.


[Chorus]
[Припев:]
Pullin' out the coupe at the lot
Вырулил с парковки в купе,
Told 'em fuck 12, fuck SWAT
На х*й копов, на х*й спецназ,
Bustin' all the bales out the box
Достаю всю бухло из ящика,
I just hit a lick with the box
Я только что сорвал куш, взял всю кассу,
Had to put the stick in a box, mmh
Такое событие нельзя было не отметить перепихоном, м-м.
Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
Наливаю весь чертов флакон, мне все будет лень,
I got the mojo deals, we been trappin' like the '80s
У меня сделки по коксу, мы толкаем, как в 80-х,
She sucked a nigga soul, got the Cash App
Она высосала из н*гера душу, есть Кэш Эпп,
Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
Сказал, чтобы н*гера поставили на место, говорю слатт, слатт,
I won't never sell my soul, and I can back that
Никогда не продам свою душу и могу это подтвердить,
And I really wanna know where you at, at?
И я действительно хочу знать, где ты, где?



1 – «12» - сленговое название полиции. «SWAT» (аббревиатура «Special Weapons Assault Team» - штурмовая группа со спецвооружением; в настоящее время расшифровывается как «Special Weapons And Tactics» - специальное оружие и тактика) - подразделения в американских правоохранительных органах, которые используют лёгкое вооружение армейского типа и специальные тактики в операциях с высоким риском, в которых требуются способности и навыки, выходящие за рамки возможностей обычных полицейских.

2 – Скорее всего, здесь идет речь о шотландском виски «Беллс» (Bells).

3 – Фраза «hit a lick» на сленге означает – «ограбление», «незаконный способ получения большой суммы денег». В этой строке слово «box» может означать - «магазин с патронами», «рожок для автомата».

4 – На сленге слово «stick» - мужской половой член; «box» - вагина, женские половые органы.

5 – Слово «seals» означает – «печать». В данном случае речь идет о сиропах от кашля, которые чаще всего запечатываются специальным материалом. Рич намекает на известный наркотический напиток «лин» (lean), основным компонентом которого является кодеин, входящий в состав сиропов от кашля.

6 – «mojo» на сленге – «кокаин». Слово «trappin'» на сленге означает продажу наркотиков.

7 – «Кэш Эпп» (Cash App) – платежное приложение, которое помогает распоряжаться деньгами.

8 – Фраза «wipe a nigga nose» на сленге означает – «убить кого-либо». Данное выражение популяризировал известный рэпер Янг Таг (Young Thug). Слово «slatt» также придумано Янг Тагом - это аббревиатура, означающая "Slime love all the time" (Слайм любовь всегда), где слово "slime" (слайм) - "друг". В общем слово "slatt" используются для выражения уважении и любви среди членов банды.

9 – Под «водой» подразумеваются драгоценности.

10 – «Драко» (Draco) – сленговое название АКМ румынской копии. Дуэйн Картер (Dwayne Carter), более известный как Лил Уэйн (Lil Wayne) - американский хип-хоп исполнитель из Нового Орлеана, Луизиана. Является ключевой фигурой южного хип-хопа и одним из самых продаваемых хип-хоп артистов в истории. Скорее всего, здесь обыгрывается слово «Драко» и созвучный псевдоним рэпера «Дрейк», который долго время сотрудничал с Уэйном.

11 – Обыгрываются слова «playin'» и «ballin'». Слово «ballin'» означает на сленге – «быть успешным», «жить в достатке»; но в баскетболе означает – «умелое владение мячом», «хорошо играть». Слово «playin'» тоже имеет два значения здесь: в отношении баскетбола – «играть», но другое – «шутить», «быть несерьезным», «понтоваться».

12 – Винсент Картер (Vincent Carter) - американский профессиональный баскетболист. Одно из примечательных движений Винсента - при закидывании мяча в корзину, он полностью засовывает руку в кольцо на мгновение зависая на нем. Эта аллегория продолжает предыдущую строку о баскетболе.

13 – «key» (сленг) – килограмм наркотиков, чаще всего кокаина.

14 – Сленговое выражение «double C's» (досл. – «двойное С») означает - Коко Шанель (Coco Chanel) - французский модельер, основавшая модный дом «Шанель» (Chanel).

15 – Алия Хоутон (Aaliyah Haughton) - американская певица, актриса и модель. Алию часто называют «принцессой R&B».

16 – «pink slip» - документы на машину. «тачки без ключа» - это машины с кнопкой запуска двигателя, вместо ключа.

17 – Родди Рич родом из Комптона – криминальный район в Лос-Анджелесе. Вручение «ключа от города» - это традиция, при которой почетным гражданам города дают условный ключ от него.

18 – «Патек Филипп» (Patek Philippe) - швейцарская компания - производитель часов класса «люкс». Здесь опять используется известное сравнение драгоценностей с «водой» и любыми ее состояниями.

19 – Стило (Steelo) – друг Родди Рича; он его упоминает не первый раз в песнях. Под «blues» (голубые) подразумевается новые стодолларовые купюры с голографической защитной полоской голубого цвета.

20 – Речь идет о «Plane Jane» - сленговое название часов Ролекс (Ролли) без украшений, бриллиантов. Обыгрывается слово «plane» - «самолет» и «plain» - «плоский», «ровный». Строкой о президенте Родди говорит, что у него президентская версия Ролекса.

21 – Джордж Циммерман (George Zimmerman) - американский патрульный-доброволец «соседского дозора»; 26 февраля 2012 года застреливший 17-летнего афроамериканца Трейвона Мартина.

22 – «Криско» (Crisco) - товарный знак популярного вида кулинарного жира в твердом и жидком виде, а также кукурузного масла. Под «pop my shit» исполнитель подразумевает два варианта: первый - он хорошо стреляет из оружия; второй – у него успешные песни, которые пользуются популярностью.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки