Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sólo Mía исполнителя (группы) Yandel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sólo Mía (оригинал Yandel feat. Maluma)

Только моя (перевод Emil)

[Intro: Yandel]
[Интро: Яндель]
Llevo varios días buscándote
Я уже несколько дней ищу тетя,
Extrañándote, pensando que
Скучаю по тебе, и думаю:
¿Cuándo volverás a ser mía?
Когда же ты снова станешь моей?
¿En tu cama con quién dormías?
С кем ты спишь в своей кровати?


[Coro: Maluma, Yandel]
[Припев: Малума, Яндель]
Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
No hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
No hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


[Verso 1: Maluma]
[Куплет 1: Малума]
Sigo pensándote, imaginándome
Я до сих пор думаю о тебе, представляю себе,
Que estás tocándome y provocándote
Что ты прикасаешься ко мне и возбуждаешься.
No hay secretos en mi habitación
В моей спальне нет секретов.
Loco por volver a verte
Я схожу с ума от желания снова увидеть тебя,
Y recordarte cómo te hago subir al cielo
И напомнить тебе, как со мной ты достигаешь небес.
Dos cuerpos una sombra y yo agarrado de tu pelo
Два тела, одна тень, я держу тебя за волосы...
Tus gemidos, tus siluetas que aparecen en mis sueños
Твои крики, твои силуэты появляются в моих снах.
Quién diría que entre tantos soy tu dueño!
Кто бы мог подумать, что среди многих, я тот, кому ты принадлежишь.


[Pre Coro: Maluma]
[Распевка: Малума]
Dime a ver
Скажи мне, давай...
No te esfuerces con soñarlo
Не пытайся мечтать об этом,
El fuego hay que apagarlo
Пламя страсти нужно потушить.
No entiendo porqué extrañarnos
Я не понимаю, зачем нам скучать друг без друга.


[Coro: Yandel, Maluma]
[Припев: Малума, Яндель]
Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
No hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
No hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


[Verso 2: Yandel]
[Куплет 2: Яндель]
Los recuerdos en tu cuarto te dejan dormir tranquila
Воспоминания в твоей спальне позволяют тебе спать спокойно,
Son tantos los momentos, yo sé que no los olvidas
Столько моментов, я знаю, ты не забываешь их.
Sé que duermes con mi camisa en tu piel
Я знаю, что ты спишь в моей рубашке.
Si se le va el olor, búscame otra vez
Если запах пропадет, то загляни ко мне еще раз.
Si me preguntan por ti no sé que decirles
Если у меня спросят о тебе, я ничего не смогу ответить,
Pues lo que conocí de ti es confundible
Ведь, то, что я узнал о тебе, смущает.
Sabes la verdad, no te quiero ofender
Ты же знаешь правду, я не хочу обидеть тебя.
Cómo lo haces, vuelvo a perder
Как ты это делаешь, я снова теряю.


[Pre Coro: Yandel, Maluma]
[Распевка: Малума, Яндель]
Dime a ver
Скажи мне, давай...
No te esfuerces con soñarlo
Не пытайся мечтать об этом,
El fuego hay que apagarlo
Пламя страсти нужно потушить.
No entiendo porqué extrañarnos
Я не понимаю, зачем нам скучать друг без друга.


Dime a ver
Скажи мне, давай...
No te esfuerces con soñarlo
Не пытайся мечтать об этом,
El fuego hay que apagarlo
Пламя страсти нужно потушить.
No entiendo porqué extrañarnos
Я не понимаю, зачем нам скучать друг без друга.


[Coro: Yandel, Maluma]
[Припев: Малума, Яндель]
Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
Hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
Hay secretos en tu habitación
В твоей спальне нет секретов.
Baby, ¿quién diría que me enamoraría de ti?
Детка, кто бы мог подумать, что я влюблюсь в тебя?


Sólo Mía
Только моей...
Sabes que siempre serás mía, sólo mía
Ты же знаешь, что всегда будешь моей, только моей.
Х
Качество перевода подтверждено