Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Blue Suede Shoes* исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Blue Suede Shoes* (оригинал Elvis Presley)

Голубые замшевые ботинки (перевод Илья Тимофеев) i

Well, it's one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, cat, go.
But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

Well, you can knock me down,
Step in my face,
Slander my name all over the place.
Do anything that you want to do, but uh-uh,
Honey, lay off blue shoes
Don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
Let's go, cat!

You can burn my house,
Steal my car,
Drink my liquor from an old fruit jar.
Do anything that you want to do, but uh-uh,
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

Well, it's one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, go, go.
But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

Blue suede shoes. (4x)


* - оригинальное исполнение – Carl Perkins в 1955 году



Blue Suede ShoesWell, it's one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, cat, go.
But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

Well, you can knock me down,
Step in my face,
Slander my name all over the place.
Do anything that you want to do, but uh-uh,
Honey, lay off blue shoes
Don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

You can burn my house,
Steal my car,
Drink my liquor from an old fruit jar.
Do anything that you want to do, but uh-uh,
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.

Well, it's one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, go, go.
But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.


 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 17
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Раз – это из-за денег,
Два – это ради шоу,
На три – приготовься,
И начинаем, киска!
Но не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.

Можешь сбить меня с ног,
Наступить на лицо,
Оклеветать меня на весь мир.
Делай всё что хочешь сделать, но нетушки,
Милая, держись подальше от ботинок.
Не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.
Давай, киска!

Можешь спалить мой дом,
Украсть машину,
Выпить мой ликёр из старой бутылки.
Делай всё что хочешь сделать, но нет-нет,
Милая, руки прочь от ботинок!
Не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
Делай что угодно, но отстань от моих замшевых ботинок.

Раз – это ради денег,
Два – это ради шоу,
На три – готовься,
И давай, давай, давай!
Но не наступай на мои голубые замшевые ботинки.
Делай что угодно, но отвяжись от моих замшевых ботинок.

Голубые замшевые ботинки. (4x)





Синие замшевые ботинки (перевод Андрей Колосов из Белгорода)Ну, так раз ради бабок,
Два ради шоу,
Три - так на старт,
Киска, пошёл, пошёл,
Но не надо
Портить туфлей моих шёлк

Хоть повали,
По морде мне врежь,
Да хоть ославь меня окрест,
Да что захочешь, то и твори,
Но, медочек, с туфель сойди,
Да что захочешь,
Лишь с синих туфель сойди

Дом мой сожги
Или тачку скради,
Выжри ликёр на кухне поди,
Да что захочешь, то и твори,
Но, медочек, с туфель сойди,
Да что захочешь,
С шёлковых туфель сойди

Ну, так раз ради бабок,
Два ради шоу,
Три - так на старт,
Киска, пошёл, пошёл
Но не надо портить туфлей моих шёлк,
Синих-синих-синих туфлей шёлк



Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.