Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Délivre-Moi исполнителя (группы) Roch Voisine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Délivre-Moi (оригинал Roch Voisine)

Освободи меня (перевод Amethyst)

Comme un loup en décembre
Словно волк в декабре
J'ai faim et j'ai froid
Голоден я и окутан холодом.
Mon cœur étend ses cendres
Сердце мое простирает свой прах
Aux hivers de tes bras
В холодных руках твоих.
Je me suis pris au piège encore une fois
Я вновь пойман в ловушку
Loin de toi
Вдалеке от тебя.


Délivre-moi, délivre-moi
Освободи меня, освободи меня,
Je perds mon âme
Я теряю душу свою,
Je meurs de ton absence
Я умираю, когда ты не рядом со мной*.
Aide-moi
Помоги мне,
Délivre-moi
Освободи меня,
Avant que mon sang ne se mélange
Пока кровь моя не смешалась
Aux larmes tombées à tes pieds
Со слезами, павшими к ногам твоим.
Please ! Délivre-moi
Прошу! Освободи меня!


Que m'importe si tu vas
Если ты уйдешь, мне будет неважно,
Avec le diable ou le bon Dieu
Демон ли будет со мной, Бог ли,
J'irai à toi dans le froid
Я пойду к тебе сквозь холода,
Sans jamais fermer les yeux
Не закрывая глаз.
Montre-moi si la flamme existe encore
Покажи мне, если пламя еще горит**
Tout contre ton corps.
В твоем теле.


Délivre-moi, délivre-moi
Освободи меня, освободи меня,
Je perds mon âme
Я теряю душу свою
A ton indifférence
В твоем безразличии.
Aime-moi
Люби мне,
Délivre-moi
Освободи меня,
Avant que le temps ne se mélange
Пока время не смешалось
Aux larmes tombées à nos pieds
Со слезами, павшими к ногам нашим.
Please ! Délivre-moi
Прошу! Освободи меня,
Pour que l'amour nous reprenne
Чтобы любовь вновь захватила нас!
Délivre-moi
Освободи меня!
Enchaîne ma vie à la tienne
Соедини наши жизни
De tes bras
Цепью рук своих.
Délivre-moi
Освободи меня!
Délivre-moi
Освободи меня!


Délivre-moi, délivre-moi
Освободи меня, освободи меня,
Je perds mon âme
Я теряю душу свою,
J'ai peur de tes silences
Боюсь молчания твоего.
Aime-moi
Люби меня
Comme autrefois
Как прежде,
Avant que le temps ne se mélange
Пока время не смешалось
Aux larmes qu'on aura versées
Со слезами, что будут пролиты,
Aux armes qu'on aura baissées
Со слезами, что падут.


Délivre-moi
Освободи меня!
Deliver me, deliver me
Освободи меня, освободи меня!
Délivre-moi
Освободи меня!
Deliver me, deliver me
Освободи меня, освободи меня!
Délivre-moi...
Освободи меня...
Deliver me
Освободи меня...





* досл. от твоего отсутствия

** досл. существует
Х
Качество перевода подтверждено