Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dirt исполнителя (группы) Florida Georgia Line

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dirt (оригинал Florida Georgia Line)

Земля (перевод Алекс)

[Intro:]
[Вступление:]
I'll tell you something, 1968 was just another year,
Я расскажу вам кое-что. 1 1968-ой был обычным годом:
The fields needed tilling and there wasn't enough rain.
Нужно было пахать землю, а дождей было мало.
But it was the first year Rosie started
Но именно в этот год Рози начала
Bringing my lunch out to the field every day
Каждый день носить мне в поле обед.


[Verse 1:]
[1 куплет:]
You get your hands in it
Ты пачкаешь в ней свои руки,
Plant your roots in it
Пускаешь в неё свои корни,
Dusty headlight dance with your boots in it (dirt)
Танцуешь на ней в рассеянном свете фар (земля),
You write her name on it
Вычерчиваешь на ней её имя,
Spin your tires on it
Застреваешь в ней своими колёсами,
Build your corn field, whiskey, bonfires on it (dirt)
Выращиваешь на ней кукурузу, пьёшь виски, разводишь костры (земля),
You bet your life on it, yeah
Ставишь на неё всю свою жизнь, да...
It's that...
Это она...


[Chorus:]
[Припев:]
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве.
That plowed up ground, that your dad damned his luck on
Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу.
That postgame party field you circle up on
Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь.
And when it rains you get stuck on
И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг,
Drift a cloud back behind county roads that you run up
И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь,
And mud on her jeans that she peeled off and hung up
И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок...
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности,
Makes you wanna build a 10 percent down
И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором,
White picket fence house on this dirt
С первоначальным взносом в десять процентов.


[Interlude 1:]
[1 интерлюдия:]
Rosie and I had five children, one died at birth.
У нас с Рози родилось пятеро детей, один умер при родах.
They were tough times, tough years, did okay
Это были трудные времена, суровые годы, но мы выкарабкались.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
You've mixed some sweat with it
Ты поливаешь её своим потом,
Taking a shovel to it
Копаешь её своей лопатой,
You've stuck some crosses
Ты ставишь на ней какие-то кресты
And some painted goal posts through it (dirt)
И какие-то выкрашенные краской ворота (земля),
You know you came from it (dirt)
Ты знаешь, что вышел из неё
And some day you'll return to
И когда-нибудь вернёшься в неё обратно.


[Chorus:]
[Припев:]
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве.
That plowed up ground, that your dad damned his luck on
Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу.
That postgame party field you circle up on
Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь.
And when it rains you get stuck on
И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг,
Drift a cloud back behind county roads that you run up
И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь,
And mud on her jeans that she peeled off and hung up
И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок...
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности,
Makes you wanna build a 10 percent down
И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором,
White picket fence house on this dirt
С первоначальным взносом в десять процентов.


[Interlude 2:]
[2 интерлюдия:]
I asked Rosie one time if she wanted to travel to see the world,
Однажды я спросил у Рози, не хочет ли она поехать посмотреть мир.
And "no" she said "the world comes right to my window every day"
"Нет, — сказала она. — Я вижу мир каждый день из своего окна".
... And we just broke up
И мы закрыли эту тему.
(You know you came from it (dirt, dirt)
(Ты знаешь, что вышел из неё (земля, земля)
And someday you'll return to)
И когда-нибудь вернёшься обратно...)


[Chorus:]
[Припев:]
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве.
That plowed up ground, that your dad damned his luck on
Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу.
That postgame party field you circle up on
Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь.
And when it rains you get stuck on
И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг,
Drift a cloud back behind county roads that you run up
И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь,
And mud on her jeans that she peeled off and hung up
И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок...
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности,
Makes you wanna build a 10 percent down
И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором,
White picket fence house on this dirt
С первоначальным взносом в десять процентов.


[Outro:]
[Окончание:]
Makes you wanna build a 10 percent down
Тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором,
White picket fence house on this dirt
С первоначальным взносом в десять процентов.


[Interlude 3:]
[3 интерлюдия:]
See Rosie was right about two things:
Знаете, Рози была права в двух вещах:
You don't have to see the world to be worldly,
Чтобы знать мир, не обязательно путешествовать.
Just raise good children, make good enough pies
Просто воспитывайте детей, пеките вкусные пироги,
And the world will come right to your kitchen window.
И мир сам проникнет к вам через кухонное окно.
She's right about something else too,
И ещё в одном она была права:
I built that baseball diamond way too close to the kitchen
Я устроил бейсбольное поле слишком близко к кухне.
(You know you came from it and someday you'll return to it)
(Ты знаешь, что вышел из неё и когда-нибудь вернёшься обратно)





1 — Рассказ ведётся от лица старого фермера.
Х
Качество перевода подтверждено