Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hotelzimmer исполнителя (группы) Haftbefehl

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hotelzimmer (оригинал Haftbefehl)

Гостиничный номер (перевод Сергей Есенин)

(Ich sitz' im dunklen Hotelzimmer) [x2]
(Я сижу в тёмном гостиничном номере) [x2]


Deine Mama ist am Telefon und sagt:
Твоя мама звонит и говорит:
"Komm heim, so langsam wird es spät.
"Возвращайся домой, уже поздно.
Bist du schon wieder mit dem Kanaken-Schwein?"
Ты снова с этим чуркой?"
Wir sind betrunken, steh'n im Regen,
Мы пьяные, стоим под дождём,
Ich glaub', es war Mitte Herbst
Кажется, это была середина осени.
Deine Blicke trafen mich
Твои глаза поразили меня
Wie ein Blitz in mein Herz
Как молния в сердце.
Deine Eltern haben mich gehasst,
Твои родители ненавидели меня
Schon ab dem Tag vom ersten
С самого первого дня –
Schlechte Energie und meinten:
Плохая энергия – и считали:
"Der ist es eh nicht wert"
"Он всё равно того не стоит!"
Besser, du gehst dein'n
Будет лучше, если ты пойдёшь своим,
Und ich geh' mein'n,
А я пойду своим путём,
Egal, wie sehr es schmerzt
Как бы ни было больно.
Wird wohl nix mit Kinder,
Видимо, ничего не получится с детьми,
Happy Family,
Со счастливой семьёй,
Kelloggs-Werbung
Как в рекламе Kelloggs. 1


[2x:]
[2x:]
Besser, du gehst deinen
Будет лучше, если ты пойдёшь своим,
Und ich geh' mein'n Weg
А я пойду своим путём


Besser, du gehst
Будет лучше, если ты уйдёшь


[4x:]
[4x:]
Besser, du gehst deinen
Будет лучше, если ты пойдёшь своим,
Und ich geh' mein'n Weg
А я пойду своим путём


(Ich sitz' im dunklen Hotelzimmer) [x4]
(Я сижу в тёмном гостиничном номере) [x4]
Ich sitz' im dunklen Hotelzimmer [x4]
Я сижу в тёмном гостиничном номере [x4]


Teufelsschuppen in der Nase
Дьявольская перхоть в носу.
Bist du Rapper und hast Geld, dann
Если ты рэпер и у тебя есть деньги, то
Wollen alle Nutten blasen
Все шлюхи хотят отсосать.
Auf der Marmorplatte Yayo,
На мраморной столешнице кокаин,
Gelb schimmernd
Мерцающий жёлтым цветом.
Seit Tagen nicht geschlafen
Не спал несколько дней.
Ich hab' Hunger und bestell' 'ne Line,
Я голоден и готовлю дорожку,
Doch krieg' nix runter in den Magen
Но ничего не опускаю в желудок. 2
Seit Tagen nicht geschlafen
Не спал несколько дней.





1 – Kellogg Company – американская компания, известный производитель сухих завтраков и продуктов питания быстрого приготовления.

2 – etw. in den Magen kriegen – поесть, опустить что-либо в желудок.
Х
Качество перевода подтверждено