Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hiljaa Niin Kuin Kuolleet исполнителя (группы) Happoradio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hiljaa Niin Kuin Kuolleet (оригинал Happoradio)

Тихо, словно мы мертвы (перевод Жанна Сад и Татьяна Карелина из Москвы и Красноярска)

Mites baarissa, eikö mennytkään se kiinni yhdeltä
Как там было сегодня в баре? Он не закрылся в час ночи?
näitkö tuttuja, sitä yhtä entä
Ты видела кого-нибудь из знакомых или того парня?
oliko vientiä
Проявляла ли ты к нему интерес?
onnellisia, oomme kai ethän sä muita haikaile
Мы счастливы... Я думаю. Ты ни по кому не тоскуешь,
seksi kulkee ja juttu joutuu ethän muita vilkuile
Секс решает все проблемы, мы много разговариваем. 1
pysy ihan liikkumatta
Ты больше никого не ищешь.
ettet liukuisi luotani
Остановись, не двигайся,
vaiti, ihan liikkumatta ettet lankea kultani
И ты никуда не денешься от меня,


Hiljaa paikallaan
Спокойно и тихо –
hiljaa niin kuin kuolleet
Тихо, словно мы мертвы.
kiinni minussa, etten minä pelkää
Ты рядом, и мне больше не будет страшно.


Olet kaunis ja jokseenkin hatara
Ты такая красивая и хрупкая,
ja tiukka on paita
И твоя футболка такая облегающая.
ja oven takana on kadut kaltevat
Там, за дверью, улицы извилисты,
ja miehet liukkaita
А мужчины так похотливы.
nyt sä peseydyt,
И вот ты принимаешь душ, 2
kaadut sänkyymme
Падаешь в нашу постель
ja käännät selkäsi
И поворачиваешься спиной.
mä pimeydessämme mietin mitäs
А я лежу в нашей темной комнате и думаю: 3
jos ei koskaan noustaisi
Что если бы мы больше никогда не проснулись?
pysy ihan liikkumatta
Ты больше никого не ищешь.
ettet liukuisi luotani
Остановись, не двигайся,
vaiti, ihan liikkumatta ettet lankea kultani
И ты никуда не денешься от меня,


Hiljaa paikallaan
Спокойно и тихо –
hiljaa niin kuin kuolleet
Тихо, словно мы мертвы.
kiinni minussa, etten minä pelkää
Ты рядом, и мне больше не будет страшно.





1 — дословно: "Секс работает, разговоры разговариваются."

2 — дословно: "Счищаешь все с себя"

3 — дословно: "А я думаю в нашей темноте."
Х
Качество перевода подтверждено