Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zeig Mir Den Weg исполнителя (группы) Härtefall

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zeig Mir Den Weg (оригинал Härtefall)

Покажи мне путь (перевод Елена Догаева)

Wie kannst du's vagen zu sagen du brauchst mich nicht?
Как ты можешь говорить, что я тебе не нужен?
Ich gab dir Stunden, Sekunden ein neues Ich,
Я дал тебе часы, секунды, новое Я,
Jedes mal zerstör' ich dich und baue dich stets wieder auf,
Каждый раз я уничтожаю тебя и созидаю снова.
Tausendfach verbrannte Sehnsucht doch du lernst nichts daraus.
Тысячу раз перегорала страсть, но тебя это ничему не учит.


Wie kannst du leben, vergeben und das ohne mich?
Как ты живешь, прощаешь - и все это без меня?
Ich gab dir Tage und Jahre voller Zuversicht,
Я дарил тебе дни и годы, полные уверенности,
Jedes mal versenk' ich dich und helfe dir stets wieder auf,
Каждый раз топлю тебя, и помогаю тебе снова и снова.
Tausendfach ertränkt in Tränen doch du lernst nichts daraus.
Тысячу раз утонувшую в слезах, тебя это ничему не учит.


Nichts daraus!
Ничему!


Rette mich vor mir, zeig mir den Weg,
Спаси меня от меня, покажи мне путь!
Auch wenn du mich nicht kennst, zeig ihn mir mit Zuversicht,
Даже если ты меня не знаешь, покажи его мне с уверенностью!
Zeig mir ein letztes mal den Weg in die Ewigkeit,
Покажи мне последний раз путь в вечность!
Schenk mir die Freiheit,
Подари мне свободу,
Komm zeig mir den Weg,
Давай, покажи мне путь!
Lass mich führen, verführen, ich leite dich,
Позволь мне предводительствовать, соблазнять, я поведу тебя,
Du bist verloren, geboren bin ich nur durch dich,
Ты потеряна, только благодаря тебе я родился,
Auf dunklen Pfaden erschein ich dir und nehme mir dafür dein Glück,
Я являюсь тебе на темных тропах и забираю твоё счастье взамен.
Wir sind schon zu weit gegangen, verdammt, gibt es kein zurück?
Мы уже зашли слишком далеко, черт возьми, уже нет пути назад?


Rette mich vor mir, zeig mir den Weg,
Спаси меня от меня, покажи мне путь!
Auch wenn du mich nicht kennst, zeig ihn mir mit Zuversicht,
Даже если ты меня не знаешь, покажи его мне с уверенностью!
Zeig mir ein letztes mal den Weg in die Ewigkeit,
Покажи мне последний раз путь в вечность!
Schenk mir die Freiheit,
Подари мне свободу,
Komm zeig mir den Weg,
Давай, покажи мне путь!
Kniend bettelst du um Gnade,
Ты на коленях умоляешь о пощаде,
Verlangst dein Heiligtum,
Требуешь [признания] своей святости,
Ein weit'res Mal gewähr' ich dir dein Martyrium.
Еще раз я дарую тебе твоё мученичество.


Rette mich vor mir, zeig mir den Weg,
Спаси меня от меня, покажи мне путь,
Auch wenn du mich nicht kennst, komm zeig ihn mir mit Zuversicht,
Даже если ты меня не знаешь, покажи его мне с уверенностью!
Zeig mir ein letztes mal den Weg in die Ewigkeit,
Покажи мне последний раз путь в вечность,
Schenk mir die Freiheit,
Подари мне свободу!
Komm zeig mir den Weg,
Давай, покажи мне путь,
Zeig mir den Weg.
Покажи мне путь!


Zeig mir ein letztes mal den Weg in die Ewigkeit,
Покажи мне последний раз путь в вечность,
Schenk mir die Freiheit,
Подари мне свободу!
Komm zeig mir den Weg.
Давай, покажи мне путь!
Х
Качество перевода подтверждено