Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ridi, Pagliaccio* исполнителя (группы) Luciano Pavarotti

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ridi, Pagliaccio* (оригинал Luciano Pavarotii)

Смейся, паяц! (перевод )

Recitar!... mentre preso dal delirio
Играть!.. Будучи в бреду,
non so più quel che dico e quel che faccio!
Я уже не отдаю отчёт своим словам и поступкам!
Eppur... è d'uopo... sforzati!
Хотя... необходимо... постараться!
Bah! Sei tu forse un uom?
Пфф... Разве ты человек?
Tu se' Pagliaccio!
Ты паяц!


Vesti la giubba, e la faccia infarina.
Надень свой костюм, присыпь лицо мукой -
La gente paga e rider vuole qua.
Народ платит и хочет смеяться.
E se Arlecchin t'invola Colombina, ridi,
И если Арлекин украдёт твою Коломбину, смейся,
Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Паяц, и все будут аплодировать!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto,
Обрати в шутку свои муки и слёзы,
in una smorfia il singhiozzo e'l dolor — Ah!
В гримасу — рыдания и боль, ах!
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto.
Смейся, паяц, над своей разбитой любовью.
Ridi del duol che t'avvelena il cor.
Смейся над скорбью, отравляющей твоё сердце.




* ария Канио из оперы Руджеро Леоикавалло "Паяцы". Luciano Pavarotti впервые исполнил эту арию в 1977 г.

Х
Качество перевода подтверждено