Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kolońska I Szlugi исполнителя (группы) sanah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kolońska I Szlugi (оригинал sanah)

Одеколон и сигареты (перевод Кирилл Оратовский)

Ta kolońska i szlugi...
Этот одеколон и сигареты...
Z Tobą lipiec był długi.
С тобой июль был долгим.
Dobrze wiesz, że tęskniłam,
Ты прекрасно знаешь, что я скучала,
O Tobie śniłam.
Мечтала о тебе.
W tle Del Rey Lana,
На фоне - Лана Дель Рей,
Pogaduchy do rana.
Болтовня до утра.
Po nas nic nie zostanie –
Ничего не останется после нас –
Piosnek parę.
Лишь пара песен.


Zmieniłeś numer, wiem,
Ты изменил номер, я знаю,
Netflix na TVN.
Нетфликс на TVN.
U boku Barbie, a Ty Ken.
Рядом Барби, а ты Кен.
Uuu, to tylko mała sympatia sprzed lat.
Ууу, это всего лишь легкая влюбленность многолетней давности.
Mijam na poczcie i widzę jak zbladł, e-eej.
Я прохожу мимо почты и вижу, как побледнел, э-эй.


Na Grochowie loft,
В Грохове лофт, 1
Robota w Microsoft.
Работа в Майкрософт.
A na mieście plotek sto,
А в городе сто сплетен,
Oł, to tylko słowa nie bolą już.
О, это просто слова, которые больше не ранят.
Dobra, nieważne, mam w plecach Twój nóż.
Хорошо, неважно, твой нож у меня в спине.


Ta kolońska i szlugi...
Этот одеколон и сигареты...
Z Tobą lipiec był długi.
С тобой июль был долгим.
Dobrze wiesz, że tęskniłam,
Ты прекрасно знаешь, что я скучала,
O Tobie śniłam.
Мечтала о тебе.
W tle Del Rey Lana,
На фоне - Лана Дель Рей,
Pogaduchy do rana.
Болтовня до утра.
Po nas nic nie zostanie –
Ничего не останется после нас –
Piosnek parę. [х2]
Лишь пара песен. [х2]


Minęło kilka lat,
Прошло несколько лет,
Tyś innej serce skradł.
Ты украл сердце другой женщины.
A pod postem widzę lajk,
А под постом вижу лайк,
No, a w nocy dzwonisz o 2 i wiem:
Ну а ночью ты звонишь в два часа и я знаю:
Dla Ciebie ja jestem ramieniem do łez, e-ej.
Для тебя я как жилетка, в которую плачут, е-эй. 2


Mam wodoodporny tusz,
У меня водостойкая тушь,
Wiec przewóz, albo wóz.
Так что быть или не быть... 3
Ty odchodzisz - dla mnie luz.
Ты уходишь - мне свободнее и легче.
Uuu, a w tej maseczce nie poznam Cię.
Ууу, и в этой маске я тебя не узнаю.
Wiadomka - to koniec, bez Ciebie mi lżej.
Ясненько – это конец, мне без тебя легче.


Ta kolońska i szlugi...
Этот одеколон и сигареты...
Z Tobą lipiec był długi.
С тобой июль был долгим.
Dobrze wiesz, że tęskniłam,
Ты прекрасно знаешь, что я скучала,
O Tobie śniłam.
Мечтала о тебе.
W tle Del Rey Lana,
На фоне - Лана Дель Рей,
Pogaduchy do rana.
Болтовня до утра.
Po nas nic nie zostanie –
Ничего не останется после нас –
Piosnek parę. [x2]
Лишь пара песен. [x2]


Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak, tak
Апостроф да, да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak, tak
Апостроф да, да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak, tak
Апостроф да, да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak
Апостроф да
Apostrof tak, tak
Апостроф да, да





1 – В Польше этим словом обозначают чаще квартиру или художественную студию в комнате, адаптированной из бывшего фабричного зала.

2 – Буквально: плечом для слез. В переводе использована аналогичная русская идиома.

3 – Буквально: или карета, или тележка. Выражение, которое применяется при необходимости принять решение из двух вариантов.
Х
Качество перевода подтверждено