Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flowers on the Wall (OST Pulp Fiction) исполнителя (группы) Statler Brothers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Statler Brothers, The:
    • Flowers on the Wall (OST Pulp Fiction)

    По популярности:
  • Stromae
  • Slipknot
  • System Of A Down (SOAD)
  • Scorpions
  • Sting
  • Sia
  • Sabaton
  • Skillet
  • Selena Gomez
  • Sam Smith
  • Shakira
  • Smiths, The
  • Shawn Mendes
  • Shy Smith
  • Sade
  • Sabrina Carpenter
  • Stevie Wonder
  • Simon And Garfunkel
  • Surf Curse
  • Smokie
  • Serebro (Серебро)
  • Sum 41
  • Sandra
  • Spice Girls
  • Sufjan Stevens
  • Stephen Sanchez
  • SoapAndSkin
  • Savage Garden
  • STARSET
  • Shocking Blue
  • Sam Smith & Kim Petras
  • Smash Mouth
  • Suzi Quatro
  • Scooter
  • Shinedown
  • Stone Sour
  • Sunrise Avenue
  • Serj Tankian
  • Siouxsie And The Banshees
  • Snoop Dogg
  • Sean Paul
  • Sophie Ellis Bextor
  • Survivor
  • Status Quo
  • SZA
  • Script, The
  • Sub Urban
  • SYML
  • Savage
  • Seether

Flowers on the Wall (OST Pulp Fiction) (оригинал The Statler Brothers)

Цветочки на стене (саундтрек к фильму "Криминальное чтиво") (перевод Александр Федотов из Нижнего Новгорода)

I keep hearing you're concerned about my happiness.
Я всё ещё слышу, что тебя беспокоит моё счастье,
But all that thought you're giving me is conscience, I guess.
Но, я предполагаю, что эта мысль, которая идёт от тебя ко мне, просто совесть.
If I were walking in your shoes I wouldn't worry none.
Если бы я был на твоём месте — я бы не волновался вообще.
While you and your friends are worrying 'bout me, I'm having lots of fun.
Пока ты со своими друзьями беспокоишься обо мне, я просто балдею.


[Chorus:]
[Припев:]
Counting flowers on the wall,
Считаю цветочки на стене,
That don't bother me at all.
Которые совсем меня не волнуют.
Playing solitaire till dawn with a deck of 51.
До рассвета раскладываю пасьянс из колоды в 51 карту,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo.
Курю сигареты и смотрю "Капитан Кенгуру".
So don't tell me.. I've nothing to do..
Да ничего не говори мне... Мне нечем заняться...


Last night I dressed in tails, pretended I was on the town.
Прошлой ночью я надел фрак и притворился, что пошёл в город развлекаться.
As long as I can dream it's hard to slow this swinger down.
Пока я могу мечтать, сложно замедлять этот механизм.
So please don't give a thought to me I'm really doing fine.
Поэтому, пожалуйста, не пытайся мне внушить, что у меня всё в порядке.
You can always find me here and having quite a time!
Ты всегда сможешь найти меня здесь и хорошенько повеселиться!


[Chorus:]
[Припев:]
Counting flowers on the wall,
Считаю цветочки на стене,
That don't bother me at all.
Которые совсем меня не волнуют.
Playing solitaire till dawn with a deck of 51.
До рассвета раскладываю пасьянс из колоды в 51 карту,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo.
Курю сигареты и смотрю "Капитан Кенгуру".
So don't tell me.. I've nothing to do..
Да ничего не говори мне... Мне нечем заняться...


It's good to see you, I must go, I know I look a fright.
Конечно, приятно тебя видеть, но я должен идти, я знаю, я выгляжу нелепо.
Anyway my eyes are not accustomed to this light.
Всё равно мои глаза не привыкли к этому свету,
And my shoes are not accustomed to this hard concrete.
А мои ботинки не привыкли к этому твёрдому бетону,
So I must go back to my room and make my day complete.
Так что я должен вернуться к себе в комнату и завершить свой день.


[Chorus:]
[Припев:]
Counting flowers on the wall,
Считаю цветочки на стене,
That don't bother me at all.
Которые совсем меня не волнуют.
Playing solitaire till dawn with a deck of 51.
До рассвета раскладываю пасьянс из колоды в 51 карту,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo.
Курю сигареты и смотрю "Капитан Кенгуру".
So don't tell me.. I've nothing to do..
Да ничего не говори мне... Мне нечем заняться...




Х
Качество перевода подтверждено