Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'appello Dei Popoli исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'appello Dei Popoli (оригинал Biagio Antonacci)

Призвание людей (перевод Luana из Москвы)

Camminavo vicino alla mia casa
Я проходил мимо своего дома.
Adesso non sto più lì
Теперь меня там больше нет.
Camminavo e sentivo l'attesa
Я проходил и чувствовал ожидание
Di un tempo che tanto non tornerà
Времени, которое уже не вернется.
Questo cielo conosce bene
Это небо прекрасно помнит
Gli occhi di chi l'ha guardato
Глаза тех, кто в него смотрел.
Tanto questa terra conosce
Эта земля помнит
I piedi neri di chi non arriva mai
Черные ноги тех, кто никогда не придёт.
È l'amore l'appello dei popoli
Любовь — это призвание людей.
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
Поэты наполняю душу этими песнями.
È l'amore che spacca ancora il pensiero
Любовь всё ещё потрясает мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca
Я всегда держу письмо в кармане.
Non mi lamento non mi lamento mai
Я не жалуюсь, я никогда не жалуюсь.
Io ti subisco mondo ma non mi lamento mai
Я терплю твой мир, но я никогда не жалуюсь.
Io ti arricchisco mondo tu lasciami vivere
Я обогащаю твой мир, ты даешь мне жить.
Siamo noi le candele accese noi
Мы — горящие свечи.
È l'amore l'appello dei popoli
Любовь — это призвание людей.
I poeti con queste canzoni
Поэты наполняют душу
Riempiono l'anima
Этими песнями.
È l'amore che spacca i nuovi pensieri
Любовь потрясает новые мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca
Я всегда держу письмо в кармане.
Camminavo vicino alla mia casa
Я прохожу мимо своего дома,
Ma io non ci sono più
Но меня там больше нет.
L'eleganza dei sogni resta dentro
Утончённый грёзы остаются внутри
E non si mischia mai
И никогда ни с чем ни смешиваются.
Quante piccole cose sono invece miracoli
Сколько мелочей вместо чудес,
Che non sai ci si ama più forte
И ты не знаешь, что мы любим друг друга сильнее.
A porte aperte dai
Дверь открыта, заходи.
È l'amore l'appello dei popoli
Любовь — это призвание людей.
I poeti con queste canzoni
Поэты наполняют душу
Riempiono l'anima
Этими песнями.
È l'amore che spacca
Любовь всё ещё потрясает
Ancora il pensiero
Мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca
Я всегда держу письмо в кармане
E non mi lamento
И не жалуюсь,
Non mi lament
Я не жалуюсь.
Mai io ti subisco
Я никогда не терпел твой
Mondo ma non mi lamento
Мир, и я не жалуюсь.
Mai io ti arricchisco
Я никогда не обогащал тебя,
Mondo tu lasciami vivere
Так дай мне жить.
Siamo noi le candele accese
Мы — горящие свечи.
Noi è l'amore
Мы — это любовь,
L'appello dei popoli
Призвание людей.
I poeti con queste canzone
Поэты наполняют душу
Riempiono l'anima
Этими песнями.
È l'amore che spacca
Любовь всё ещё потрясает
Ancora il pensiero
Мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca
Я всегда держу и письмо в кармане,
Perché voglio credere
Потому что хочу помнить:
È l'amore l'appello dei popoli
Любовь — это призвание людей.
I poeti con queste canzoni
Поэты наполняю душу
Riempiono l'anima
Этими песнями.
È l'amore che spacca
Любовь всё ещё потрясает
Ancora il pensiero
Мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca
Я всегда держу письмо в кармане,
Perché voglio credere
Потому что я хочу помнить:
È l'amore l'appello dei popoli
Любовь — это призвание людей.
I poeti con queste canzoni
Поэты наполняют душу
Riempiono l'anima
Этими песнями.
È l'amore che spacca
Любовь всё ещё потрясает
Ancora il pensiero
Мысли.
Tengo sempre una lettera in tasca.
Я всегда держу письмо в кармане…
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки