Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни These Foolish Things исполнителя (группы) Dick Haymes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

These Foolish Things (оригинал Dick Haymes)

Все эти глупости (перевод Алекс)

A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета со следами губной помады,
An airline ticket to romantic places
Билет на самолёт в романтические страны...
And still my heart has wings
У моего сердца всё ещё есть крылья —
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.


A tinkling piano in the next apartment
Бренчание пианино в соседней комнате;
Those stumbling words that told you what my heart meant
Робкие слова, сказавшие тебе то, что было у меня на сердце;
A fair ground's painted swings
Раскрашенные качели на ярмарке –
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.


You came you saw you conquer'd me
Ты пришла, увидела, победила меня,
When you did that to me
Когда ты сделала это со мной,
I knew somehow this had to be
Я почему-то чувствовал, что так тому и суждено.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовские ветры, которые заставили моё сердце танцевать;
A telephone that rings but who's to answer?
Телефон, который звонит, — но кто возьмёт трубку?
Oh, how the ghost of you clings!
О, твоя тень преследует меня!
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.


First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и высокие гудящие провода,
And candle lights on little corner tables
Зажженные свечи на угловых столиках.
And still my heart has wings
У моего сердца всё ещё есть крылья —
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.


The park at evening when the bell has sounded
Вечерний парк, когда прозвенели колокола,
The "Ile de France" with all the gulls around it
Иль-де-Франс с чайками, кружащими над ним,
The beauty that is Spring's
Красота весны —
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.


How strange how sweet to find you still
Как странно, как прекрасно, что ты по-прежнему
These things are dear to me
В этих дорогих для меня вещах...
They seem to bring you near to me
Кажется, будто они приближают тебя ко мне.
The sigh of midnight trains in empty stations
Гудки полночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Шелковые чулки, брошенные рядом с приглашением на танцы.
Oh, how the ghost of you clings!
О, твоя тень преследует меня!
These foolish things remind me of you
Все эти глупости напоминают мне о тебе.
Х
Качество перевода подтверждено