Может, я, может, ты...
Кто изменит сей мир?
Кто из нас блеск души
Потерял в темноте?
Кто из нас к звёздам ключ
Через Душу найдёт?
И Надеждою дверь
Злых сердец отомкнёт?
Посмотри в Небеса!
Все вопросы – в глазах,
Но расслышать спеши
Голос сердца в тиши...
Ввысь от грешной Земли
Мысли наши неслись...
Имя – в крыльях мечты -
Там где я, там и ты,
Там где я, там и ты,
Там где я, там и ты...
Может, я, может, ты...
В тех мечтах иногда... -
Но без этого мир
Будет злым навсегда...
Может, ты, может, я -
Лишь солдаты Любви
И крупицы Огня
В этой звёздной дали (пыли)...
Посмотри в Небеса!
Все вопросы – в глазах,
Но расслышать спеши
Голос сердца в тиши...
Ввысь от грешной Земли
Мысли наши неслись...
К Богу – в крыльях мечты -
Там где я, там и ты,
Там где я, там и ты,
Там где я, там и ты...
* поэтический (эквиритмический) перевод
Может быть, я, может быть, ты (перевод Odessit Odes из Odessa)
Может быть, я, может быть, ты
Можем изменить мир.
Мы ищем душу,
Что словно потеряна в темноте.
Может быть, я, может быть, ты
Можем найти ключ к звёздам,
Поймать дух надежды,
Чтобы спасти душу, её потерявшую.
Ты смотришь вверх, в небеса,
Со множеством вопросов.
Всё, что тебе нужно - услышать
Голос твоего сердца,
В мире, полном боли
Кто-то произносит твоё имя.
Почему бы нам не сделать всё это правдой?
Может быть, тебе, может быть, мне...
Может быть, я, может быть, ты
Всего лишь мечтаем,
Но мир будет холоден
Без таких мечтателей, как ты.
Может быть, я, может быть, ты -
Всего лишь солдаты любви,
Рождённые хранить пламя,
Нести свет во тьму.
Ты смотришь вверх, в небеса,
Со множеством вопросов.
Всё, что тебе нужно - услышать
Голос твоего сердца
В мире, полном боли
Кто-то произносит твоё имя.
Почему бы нам не сделать всё это правдой?
Может быть, тебе, может быть, мне...