Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Just Another Day исполнителя (группы) Dr. Dre

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Just Another Day (оригинал Dr. Dre feat. The Game & Asia Bryant)

Просто ещё один день (перевод VeeWai)

It's mothafuckin' Game time!
Пришло, мать его, время Гейма!


[The Game:]
[The Game:]
Six pounds of chronic on my grandma coffee table,
Шесть фунтов травки на кофейном столике моей бабушки,
That's how you remember it, that's how I remember it.
Так это помнишь ты, так это помню я.
Yeah, dip into the liquor store, 9 in my khaki's,
Да, заскакиваю в алкогольный, в моих штанах хаки пистолет,
Crips tryna get at me, my red Impala bumpin' like acne,
"Калеки" пытаются достать меня, моя красная "Импала" пульсирует как прыщ, 1
My city a trap me: been shot, robbed, stabbed, chased home, socked out,
Мой город поймал меня в западню: меня стреляли, грабили, били ножом, преследовали до дома, подставляли,
Jabbed by esé's, cops, degenerate n**gas with rags,
Был избит мексиканцами, копами, отупевшими черномазыми,
Disintegrate n**gas went into me, dome shots like Kennedy.
Поехавшие н*ггеры пёрли на меня, стреляли в голову, как Кеннеди. 2
Slugs drippin' with Hennessey, got murderous tendencies,
Гильзы падают на землю вместе с "Хеннесси", у меня наклонности убийцы,
And if you don't know where the fuck they got me from,
А если ты не знаешь, откуда меня, бл**ь, выдрали,
Martin Scorsese when I pull out my gun,
Мартин Скорсезе, когда я вытаскиваю пистолет, 3
Scarface, car chase, tell me how your blood taste,
Лицо со шрамом, погоня на авто, скажи, какая твоя кровь на вкус,
Ask your baby mama, she'll tell you how a Blood taste.
Спроси свою сожительницу, она расскажет, какой "кровавый" на вкус.
Basket case, still I'm back with Dre, wait, I never left,
В помойку обвинения, я снова с Дре, стойте, а я никуда и не уходил,
Run up in Beats, "Bitch, pass the safe! Compton!"
Подбегаю в "Битз": " С**а, давай сейф! Комптон!" 4
Produced by a billion in this mothafucka,
Это спродюсировано миллиардером,
Still smokin', Dre we need a ceiling in this mothafucka!
Всё так же курю, Дре, нам тут нужна крыша!
Compton! They're killin' in this mothafucka,
Комптон! Тут убивают,
They're drillin' in this mothafucka,
Тут долбят,
Lock the door, they're stealin' in this mothafucka.
Запри дверь, тут воруют.
No chains, no reins, this my home,
Ни цепей, ни ремней, это мой дом,
N**ga, this Hub City, no fly zone,
Н*ггер, это Город Втулок, бесполётная зона, 5
N**gas pull out burners,
Н*ггеры вынимают пушки —
Start breakin' like turbo on ozone.
Огонь, как турбопривод на озоне.
Crack fiends on the back streets,
Крэковые на задворках,
Where the tracks lean and the needles lay,
Где протоптаны дорожки и валяются иголки
And switchblades if you bitch-made.
И выкидухи, если ты ч**шник.
Put chili all on your Frito Lay's
Насыплем перца чили тебе во все чипсы,
Where we dream of Montego Bay,
Там мы мечтаем о Монтего-Бей, 6
But all we got is the swap meet,
Но тут у нас только толкучка,
Where the cops meet, go bang bang,
Там, где попадаются копы, раздаётся ба-бах,
Leaves blood stains on the concrete,
На асфальте появляются пятна крови,
And I'm the only n**ga bumpin' Mobb Deep
И я единственный н*ггер, врубающий Мобб Дип, 7
‘Cause I mob deep down that side street.
Потому я повязан с бандами на этих улицах.
I'm a West Side rider, live with gats on collars,
Я бандит с Запада, живу с пистолетами у шеи,
Don't hate me, better get your dollars,
Не завидуйте мне, лучше сами зарабатывайте доллары,
I be on Rosecrans with a Glock in both hands
Я на Розкранс с пистолетами в обеих руках, 8
Leanin' on that Brougham,
Опираюсь на "Кадиллак",
Flamed up like a coke can with my name on it.
Разлетаюсь, как банки колы с моим именем.


[Asia Bryant:]
[Asia Bryant:]
Another day in Compton, the thrill is high,
Ещё один день в Комптоне, страшная дрожь,
Know somebody's watching, but I don't know why,
Знаю, что кто-то следит, но не знаю, зачем,
Feel the fire burning, it touches the sky,
Чувствуете, как пылает огонь, он лижет небо,
Feeling coming at you, I won't die tonight.
Чувство налетает на тебя, я не умру сегодня ночью.
So I get by, I get by,
Так что я переживу, я устроюсь,
I get by, I get, I get by,
Я переживу, я устроюсь,
‘Cause it's just another day in Compton.
Это ведь просто ещё один день в Комптоне.







1 — Crips ("Калеки") — уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев, известна противостоянием с другими преступными группировками, входящими в альянс Bloods ("Кроваые"), к членам которого и относит себя рэпер. Chevrolet Impala — культовый американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации GM Chevrolet как модель с 1958 по 1985, с 1994 по 1996 и с 2000 года по настоящее время.

2 — Джон Фицджеральд Кеннеди (1917—1963) — американский политический деятель, 35-й президент США (1961—1963). 22 ноября 1963 года, совершая визит в Даллас, штат Техас, Джон Ф. Кеннеди был смертельно ранен из снайперской винтовки в своём открытом лимузине на одной из центральных улиц города.

3 — Мартин Чарльз Скорсезе — американский кинорежиссёр, актёр, продюсер и сценарист, лауреат премии "Оскар".

4 — Beats by Dr. Dre — название бренда американской компании Beats Electronics, под которым она выпускает наушники и динамики.

5 — Hub City — прозвище Комптона.

6 — Монтего-Бей — четвёртый по населению город Ямайки, после Кингстона, Спэниш-Таун и Портмора. Расположен на северо-востоке страны в округе Сент-Джеймс и является его административным центром.

7 — Mobb Deep — американский хип-хоп дуэт из нью-йоркского боро Куинс; одна из самых знаменитых хардкор-рэп–групп.

8 — Розкранс-авеню — крупная улица, проходящая через центр Комптона.
Х
Качество перевода подтверждено