Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bis Es Weh Tut исполнителя (группы) Luxuslarm

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bis Es Weh Tut (оригинал Luxuslärm feat. Max Mutzke)

Пока не станет больно (перевод Сергей Есенин)

[Max Mutzke]
[Max Mutzke]
'Ne kahle Wand direkt vor mir
Голая стена прямо передо мной,
Nur ein paar Haken hängen noch hier,
Только несколько крючков осталось,
Wo vorher unser Leben war
На которых раньше висела наша жизнь.
Licht aus, Welt aus, ändert nichts
Свет погас, мир погас — это ничего не изменит.
In ein leeres Zimmer leg ich mich,
Я ложусь в пустой комнате,
In dem mal so viel Liebe war
В которой когда-то было так много любви.


Und ich ringe nach Luft
И я жадно ловлю воздух,
Mein Kopf ist kaputt
Голова не работает.
Ich bin halbtot, fühl' mich so leer
Я полумёртвая, чувствую себя опустошённой.
Wenigstens fühl' ich was
По крайней мере, я что-то чувствую.


Warum spüren wir erst,
Почему мы чувствуем,
Dass wir leben, dass wir leben,
Что мы живы, что мы живы,
Wenn es weh tut, wenn es weh tut?
Только когда больно, когда больно?
Warum wissen wir erst,
Почему мы осознаём,
Was wir hatten, was wir hatten,
Что у нас было, что у нас было,
Wenn es weh tut, wenn es weh tut?
Только когда больно, когда больно?
Warum spüren wir erst,
Почему мы чувствуем,
Dass wir leben, dass wir leben,
Что мы живы, что мы живы,
Wenn es weh tut, wenn es weh tut?
Только когда больно, когда больно?
Warum riskier'n wir alles,
Почему мы рискуем всем,
Was wir haben, was wir haben,
Что имеем, что имеем,
Bis es weh tut, bis es weh tut,
Пока не станет больно, пока не станет больно,
Bis es wehtut?
Пока не станет больно?


[Max Mutzke]
[Max Mutzke]
Lauf' wie ferngesteuert rum,
Слоняюсь как дистанционно управляемый,
Nur um irgendwas zu tun
Просто чтобы что-то делать.
Asche regnet ins Zimmer
Пепел осыпается дождём в комнате,
Kaltes Schweigen in der Luft
Холодное безмолвие висит в воздухе.
Es ist die Einsamkeit, die ruft –
Одиночество зовёт –
Bleibt das jetzt so für immer?
Так и останется навсегда?


Und mein Herz verbrennt
И моё сердце сгорает –
Ob du das wohl kennst?
Знаешь ли ты об этом?
Ich bin halbtot, fühl' mich so leer
Я полумёртвая, чувствую себя опустошённой.
Wenigstens fühl' ich was
По крайней мере, я что-то чувствую.


Warum spüren wir erst,
Почему мы чувствуем,
Dass wir leben, dass wir leben,
Что мы живы, что мы живы,
Wenn es weh tut, wenn es weh tut?
Только когда больно, когда больно?
Warum riskier'n wir alles,
Почему мы рискуем всем,
Was wir haben, was wir haben,
Что имеем, что имеем,
Bis es weh tut, bis es weh tut?
Пока не станет больно, пока не станет больно?


Träume kommen langsam
Мечты приходят медленно,
Und gehen oft zu schnell
А уходят часто слишком быстро.
Du siehst das Glück von hinten im Rückspiegel
Ты видишь счастье в зеркале заднего вида.
Spar dir deine Tränen!
Прибереги свои слёзы!
Du wirst sie noch brauchen
Они тебе ещё понадобятся.


Warum spüren wir erst,
Почему мы чувствуем,
Dass wir leben, dass wir leben,
Что мы живы, что мы живы,
Wenn es weh tut, wenn es weh tut?
Только когда больно, когда больно?
Warum riskier'n wir alles,
Почему мы рискуем всем,
Was wir haben, was wir haben,
Что имеем, что имеем,
Bis es weh tut, bis es weh tut?
Пока не станет больно, пока не станет больно?
Warum riskier'n wir alles,
Почему мы рискуем всем,
Was wir haben, was wir haben,
Что имеем, что имеем,
Bis es weh tut, bis es weh tut?
Пока не станет больно, пока не станет больно?
Х
Качество перевода подтверждено