Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Vision of an Ending исполнителя (группы) Satariel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Vision of an Ending (оригинал Satariel)

Видение смерти (перевод VanoTheOne)

I haven't gone far, still I know it's all too far.
Хоть я и не зашёл далеко, однако я знаю, что я ничего не достиг.
My salvation is lost, rejected somewhere back there...
Я лишился шанса на спасение, отвергнув его...


For a moment I stop to look back,
Я останавливаюсь на миг, чтобы оглянуться на прошлое,
All I see is the paths I could have chosen.
Я вижу лишь пути, которые должен был избрать.
In yesterday my history is written,
Моя история была написана вчера,
And in yesterday the history ends.
И вчера эта история заканчивается.


I've passed all choices and possibilities so quick,
Я так быстро упустил все альтернативы и возможности,
For me on the way heads down to Hell!
Поэтому я на пути, который ведёт меня в Ад!
To Hell!
В Ад!


[Chorus:]
[Припев:]
This for sure is the path of Kliffoth,
Несомненно, это путь клифоты, 1
This is where all hope was reaped.
Это там, где нет никакой надежды.
This is where illusions and dreams died,
Это там, где иллюзии и мечты забыты,
This is where the mirrors all cracked.
Это там, где все зеркала разбиты.


[2x:]
[x2:]
It claimed my soul a long time ago,
Давным-давно оно потребовало мою душу,
And soon it will take my life too, something tells.
И что-то мне подсказывает, что вскоре оно так же отнимет и мою жизнь.


[2x:]
[2x:]
A nightmare filled with pain is all that remain,
Остался лишь полный боли кошмар,
A shadow in me now reign, driving me insane.
Теперь во мне царит мрак, сводящий меня с ума.


Before I close my eyes to never see again,
Прежде чем я закрою глаза, чтобы никогда их не открыть вновь,
A question awakes in me, demanding an answer.
Во мне пробуждается вопрос, требующий ответа.
May this be nothing but yet another dream?
Может, это не что иное, как очередной сон?
May this be nothing but yet another dream?!
Может, это не что иное, как очередной сон?


[Chorus:]
[Припев:]
This for sure is the path of Kliffoth,
Несомненно, это путь клифоты,
This is where all hope was reaped.
Это там, где нет никакой надежды.
This is where illusions and dreams died,
Это там, где иллюзии и мечты забыты,
This is where the mirrors all cracked.
Это там, где все зеркала разбиты.


I awake, but it gives me no answer.
Я просыпаюсь, но остаюсь без ответа.
Still I do not know whether I'm dead or alive.
Я по-прежнему не знаю, жив я или мёртв.
...Dead or alive?!


...Жив или мёртв?!





1 — Клифота — термин, встречающийся во многих оккультных и эзотерических учениях и религиях. В каббале обозначает негативные, "нечистые" формы бытия, побочный результат акта творения.
Х
Качество перевода подтверждено