Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kein Kommando исполнителя (группы) Schattenmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kein Kommando (оригинал Schattenmann)

Никаких приказов (перевод Елена Догаева)

Heute wird jede Uniform zerfetzt
Сегодня любая униформа будет разорвана,
Und selbst die Schwerkraft außer Kraft gesetzt,
И даже действие гравитации будет приостановлено,
Geben uns einfach nur dem Wahnsinn hin,
Мы просто сдадимся безумию,
Denn alle Ampeln stehen auf Grün.
Потому что все светофоры будут зелёными.


Die Straße wird zum Irrenhaus,
Улица превращается в психушку,
Auf einmal sieht die Welt so glücklich aus,
Внезапно мир кажется таким счастливым,
Jede Laterne wird zur Discokugel,
Каждый фонарный столб превращается в диско-шар,
Wir löschen Instagram und Google.
Мы удаляем Instagram и Google.


Alles hört, alles hört, alles hört,
Всё не слушается, всё не слушается, всё не слушается,
Hört auf kein Kommando.
Не слушается никаких приказов!


Heute gibt es keine Regeln, keine Grenzen, kein Gesetz,
Сегодня нет никаких правил, никаких границ, никакого закона,
Keinen beschissenen Zeigefinger, keine Chefs und ihr Geschwätz,
Никакого сраного указательного пальца, никаких начальников с их болтовнёй,
Wir baden heute in Anarchie, in Tequila, Wodka - O,
Сегодня мы купаемся в анархии, в текиле, водке – О,
Heute hört alles, alles, alles, heute hört alles,
Сегодня всё, всё, всё не слушается, сегодня всё не слушается,
Alles auf kein Kommando.
Всё не слушается никаких приказов!


Heute Nacht regieren wir das Chaos,
Сегодня вечером мы правим хаосом,
Wir eskalieren und rasten völlig aus,
Мы нагнетаем обстановку и сходим с ума,
Ordnung und Sitte stecken in der Krise,
Порядок и мораль в кризисе,
Der Stadtpark wird zur Liebeswiese.
Городской парк превращается в лужайку любви. 1


Niemand hat uns was zu sagen,
Никто нам ничего не говорит,
Niemand schreibt uns etwas vor,
Никто нам ничего не диктует,
Ziehen lachend ins Verderben,
Мы смеёмся, идя к погибели,
Unsere Asche steigt empor.
Наш пепел поднимается.


Alles hört, alles hört, alles hört,
Всё не слушается, всё не слушается, всё не слушается,
Hört auf kein Kommando.
Не слушается никаких приказов!


Alles hört auf kein Kommando.
Всё не слушает никаких приказов!



1 — В оригинале авторское слово Liebeswiese (лужайка для любви) по аналогии с Liegewiese (лужайка для принятия солнечных ванн).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки